Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 5:6 - Chráskov prevod

6 In kralj Salomon in vsa občina Izraelova, kar jih je bilo zbranih ob skrinji pri njem, so darovali ovac in volov tolikanj, da jih ni bilo moči sešteti ali oceniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Nato je kralj Salomon in ves Izraelov zbor, ki se je pri njem sešel pred skrinjo, daroval toliko drobnice in govedi, da je zaradi množine niso mogli prešteti ne preceniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kralj Salomon in ves Izraelov zbor, ki se je zbral ob njem pred skrinjo, je daroval toliko drobnice in goveda, da ju zaradi množine niso mogli ne prešteti ne izmeriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Krajl Salomo pak, inu vſa Israelſka gmajna, katera ſe je bila k'njemu vkup sbrala, pred to Skrinjo, ſo offrovali Ovaz inu Vollou, tulikajn, de jih nihzhe nej mogal ſeſhtéti ni preſhazati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 5:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In kolikorkrat so prestopili nosilci skrinje Gospodove šest korakov, je daroval vola in pitanca.


In kralj Salomon in vsa občina Izraelova, kar se jih je zbralo pri njem, so z njim bili pred skrinjo in so darovali drobnice in govedi toliko, da se ni računila, ne štela zaradi množine.


In darovali so žrtve Gospodu, in drugo jutro potem so darovali Gospodu žgalne daritve: tisoč juncev, tisoč ovnov, tisoč jagnjet z njih pitnimi daritvami vred, in obilo klalnih daritev za vsega Izraela,


in jo prineso gori, in shodni šotor in vse svete posode, ki so bile v šotoru; duhovniki, leviti, so jih prinesli gori.


In duhovniki so ponesli skrinjo zaveze Gospodove na njeno mesto, v govorišče hiše, v Najsvetejše, pod peruti kerubov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ