Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 5:4 - Chráskov prevod

4 In ko so prišli vsi starešine Izraelovi, vzdignejo leviti skrinjo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ko so vsi Izraelovi starešine prišli, so leviti vzdignili skrinjo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Ko so prišli vsi Izraelovi starešine, so leviti vzdignili skrinjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 inu ſo vſi Israelſki Stariſhi priſhli. Inu Leviti ſo to Skrinjo gori vsdignili,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 5:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pridejo vsi starešine Izraelovi, in duhovniki vzdignejo skrinjo,


Tedaj je rekel David: Nihče ne sme nositi skrinje Božje razen levitov, kajti nje je izvolil Gospod, da nosijo skrinjo Božjo in služijo njemu vekomaj.


in jo prineso gori, in shodni šotor in vse svete posode, ki so bile v šotoru; duhovniki, leviti, so jih prinesli gori.


In duhovniki so ponesli skrinjo zaveze Gospodove na njeno mesto, v govorišče hiše, v Najsvetejše, pod peruti kerubov.


Ko pa to dovrše Aron in sinovi njegovi ter zavijejo svetišče in vse priprave svetišča, ko bo skoraj začel potovati tabor, naj pristopijo sinovi Kahatovi, da poneso svetišče, ali naj se ga ne dotaknejo, da ne umro. To je, kar bodo nosili sinovi Kahatovi od shodnega šotora.


In duhovnikom reče Jozue: Nesite skrinjo zaveze in pojdite pred ljudstvom! In nesli so skrinjo zaveze in šli pred ljudstvom.


Nato pokliče Jozue, sin Nunov, duhovnike in jim reče: Vzdignite skrinjo zaveze, in sedem duhovnikov naj nese sedem jubilejskih trobent pred skrinjo Gospodovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ