Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 4:18 - Chráskov prevod

18 In Salomon je napravil vseh posod veliko množino; kajti teže bronovini niso mogli dognati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Salomon je napravil vse te priprave v veliki množini; kajti teže brona niso ugotovili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Salomon je dal vse te priprave izdelati v veliki množini, tako da se teža brona ni dala ugotoviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu Salomo je lete poſſode ſilnu veliku ſturil, de ſe nej védilu, kuliko je ta Bron vagal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 4:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Salomon je pustil vse te posode nepretehtane, zaradi prevelike množine niso mogli dognati teže bronovini.


In glej, v trudovitem življenju svojem sem pripravil za hišo Gospodovo sto tisoč talentov zlata in tisočkrat tisoč talentov srebra, brona in železa pa, da ga ni moči stehtati, kajti preobilo ga je; lesa in kamenja sem tudi pripravil, ti pa lahko še prideneš k temu!


In David je pripravil obilico železa za žeblje k durnicam pri vratih in za spojke, brona tudi toliko, da ga ni bilo moči stehtati,


V Jordanski dolini jih je dal kralj liti v ilovnati prsti, med Sukotom in Zeredo.


Tista dva stebra, eno morje in dvanajst volov pod njim in stojala, ki jih je bil napravil Salomon za hišo Gospodovo; tehtati ni bilo mogoče brona od vseh teh priprav.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ