2 Kroniška 36:22 - Chráskov prevod22 V prvem letu pa Cira, kralja Perzije, da bi se dopolnila beseda Gospodova po ustih Jeremijevih, je Gospod obudil duha Cira, kralja Perzije, da je velel proglasiti po vsej kraljevini svoji, pa tudi pismeno naznaniti: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 V prvem letu perzijskega kralja Cira je Gospod, da bi se spolnila beseda Gospodova, ki jo je izgovoril Jeremija, obudil duha perzijskega kralja Cira, da je razglasil po vsem svojem kraljestvu in tudi pismeno naznanil: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 V prvem letu perzijskega kralja Kira je Gospod – da se je izpolnila Gospodova beseda v Jeremijevih ustih – obudil duha perzijskega kralja Kira, da je razglasil po vsem svojem kraljestvu in tudi pisno naznanil: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158422 VPèrvim lejti pak Koreſa Perſianſkiga Krajla, de bi ſe dopolnila tiga GOSPVDA Beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta govorjena, je GOSPVD obudil Koreſa, Perſianſkiga Krajla, Duh, de je puſtil vun klizati ſkusi vſe ſvoje Krajleſtvu, tudi ſkusi piſmu, inu povédati: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Sedaj pa poslušaj, prosim, gospod moj, kralj, besede hlapca svojega. Ako te Gospod draži zoper mene, naj se pomiri z daritvijo; ako pa to povzročajo otroci človeški, naj bodo prekleti pred Gospodom, ker so me spodili ta čas, da ne bi imel deleštva v dediščini Gospodovi, rekoč: Pojdi, služi drugim bogovom!