Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 35:15 - Chráskov prevod

15 In pevci, sinovi Asafovi, so bili na svojem mestu, po zapovedi Davida in Asafa, Hemana in Jedutuna, kraljevega vidca, in vratarji so bili pri vseh vratih, ni jim bilo treba odhajati od svoje službe, ker so njih bratje, leviti, pripravili zanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Pevci, Asafovi potomci, so bili po odredbi Davida, Asafa, Hemana in kraljevega vidca Idituna, na svojih mestih in vratarji pri posameznih vratih; njim se ni bilo treba ganiti od službe, ker so zanje pripravili njih bratje, leviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Pevci, Asáfovi potomci, so bili po določbi Davida, Asáfa, Hemána in Jedutúna, kraljevega vidca, na svojih mestih, vratarji pa pri posameznih vratih. Njim ni bilo treba prekinjati službe, ker so zanje pripravili njihovi bratje leviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu Peuci, Aſſaphovi otroci, ſo ſtali na ſvoim mejſti, po sapuvidi Davidovi inu Aſſaphovi, inu Hemanovi, inu Ieditunovi, Krajleviga Gledauza, inu Vratarji na vſéh vratih, inu ony néſo odſtopili od ſvoje ſlushbe: Sakaj Leviti, nyh Bratje, ſo na nje pèrpraulali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 35:15
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Psalm Asafov. O Bog, pridrli so pogani v dediščino tvojo, oskrunili so hram svetosti tvoje, v groblje so izpremenili Jeruzalem.


Pouk Asafov. Poslušaj, ljudstvo moje, nauk moj, nagnite uho svoje govoru mojih ust.


Načelniku godbe; za Jedutuna. Psalm Asafov.


in štiri tisoč vratarjev in štiri tisoč, ki naj hvalijo Gospoda z godali, ki sem jih napravil, je rekel David, da se z njimi poje hvala.


In stali so na svojem mestu po svojem redu, soglasno s postavo Mojzesa, moža Božjega: duhovniki so kropili kri, prejemajoč jo iz rok levitov.


In potem so pripravili za sebe in za duhovnike; kajti duhovniki, sinovi Aronovi, so imeli opravek z darovanjem žgalščin in tolstine do noči, zato so leviti pripravili zase in za duhovnike, sinove Aronove.


Tako je bila tisti dan pripravljena vsa služba Gospodu, da se praznuje pasha ter da se darujejo žgalne daritve na oltarju Gospodovem, po zapovedi kralja Josija.


In postavil je, po predpisu očeta svojega Davida, oddelke duhovnikov v njih službo in levite na njih stražo, da hvalijo Boga in strežejo pred duhovniki, kolikor je bilo treba za vsak dan; tudi vratarje po njih oddelkih pri vsakih vratih, zakaj tako je bil zapovedal David, mož Božji.


In ko so stavbarji pokladali podstavo templju Gospodovemu, so postavili duhovnike v njih oblačilih s trobentami in levite, sinove Asafove, s cimbali, da hvalijo Gospoda po naredbi Davida, kralja Izraelovega.


Zakaj duhovniki in leviti so se očistili kakor en mož; bili so vsi čisti. In zaklali so pasho za vse sinove ujetništva in za brate svoje, duhovnike, in zase.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ