2 Kroniška 34:21 - Chráskov prevod21 Pojdite, vprašajte Gospoda zame in za tiste, ki so preostali v Izraelu in Judi, o besedah te knjige, ki se je našla; zakaj velik je srd Gospodov, ki se je zgrnil na nas, kajti naši očetje niso pazili na besedo Gospodovo, da bi delali po vsem, kar je pisano v tej knjigi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 »Pojdite, vprašajte Gospoda zame in za tiste, ki so preostali v Izraelu in Judu, o besedah te knjige, ki se je našla! Kajti velik je Gospodov srd, ki se je izlil na nas, ker naši očetje niso pazili na besedo Gospodovo, da bi delali po vsem, kar je pisano v tej knjigi.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 »Pojdite in povprašajte Gospoda zame in za tiste, ki so preostali v Izraelu in Judu, o besedah te knjige, ki se je našla. Velik je namreč Gospodov srd, ki se je izlil na nas, ker se naši očetje niso držali Gospodove besede in delali v skladu z vsem, kar je pisano v tej knjigi.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158421 Pojdite tjakaj, vpraſhajte GOSPVDA sa me, inu sa te, kir ſo oſtali v'Israeli, inu sa Iuda, zhes beſſede letih Buqvi, katere ſo najdene: Sakaj GOSPODNIA slobnoſt je velika, katera ſe je zhes nas vushgala, de naſhi ozheti néſo dershali GOSPODNIO beſſedo, de bi bily ſturili, kakòr v'letih Buquah ſtoy. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |