Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 33:9 - Chráskov prevod

9 A Manase je v blodnjo vodil Judo in prebivalce Jeruzalema, da so delali hudo bolj nego narodi, katere je Gospod pokončal pred sinovi Izraelovimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Toda Manase je zapeljal Juda in jeruzalemske prebivalce, da so hujše reči delali kakor narodi, ki jih je Gospod uničil pred Izraelovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Toda Manáse je zapeljal Juda in jeruzalemske prebivalce, da so delali še hujše reči kakor narodi, ki jih je Gospod pokončal pred Izraelovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 MAnaſſe pak je sapelaval Iuda, inu te v'Ierusalemi, de ſo hujſhe delali, kakòr Ajdi, katere je GOSPVD pred Israelſkimi otruki bil konzhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 33:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In izda Izraela sovražniku zaradi grehov Jeroboamovih, s katerimi je grešil in v greh zapeljeval Izraela.


in delal, kar je bilo zlo v očeh Gospodovih, in hodil po poti očeta svojega in v grehu njegovem, s katerim je bil v greh zavajal Izraela.


In Manase je tudi prelil veliko nedolžne krvi, dokler ni z njo napolnil Jeruzalema od enega konca do drugega, razen svojega greha, s katerim je zapeljeval Judo v greh, da so delali, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


Vendar se Gospod ni odvrnil od togote velike jeze svoje, v kateri se je vnel srd njegov zoper Judo, zaradi vsega draženja, s katerim ga je bil dražil Manase.


Zakaj Gospod je poniževal Judo zavoljo Ahaza, kralja Izraelovega, ker je razuzdano ravnal v Judi in se je povsem izneveril Gospodu.


In Gospod je govoril Manaseju in ljudstvu njegovemu, a niso poslušali.


In delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih, po gnusobah poganov, ki jih je bil Gospod pregnal pred sinovi Izraelovimi.


tudi ne dopustim več, da bi se noga Izraelova ganila ven iz dežele, ki sem jo določil očetom vašim, samo če bodo pazili, da delajo vse, kar sem jim zapovedal, ves zakon in postave in sodbe, po Mojzesu.


Ako vladar rad posluša lažnivosti besede, bodo vsi služabniki njegovi brezbožni.


Zatorej pravi tako Gospod Jehova: Ker ste divjali bolj nego poganski narodi okoli vas in niste živeli po zapovedih mojih in niste izpolnjevali sodb mojih, pa še po pravicah narodov, ki so okoli vas, niste delali –


Ne oskrunite se z nobeno teh reči, zakaj s temi vsemi so se oskrunjali pogani, ki jih preženem pred vami;


Kajti drže se postav Omrijevih in ravnajo prav kakor hiša Ahabova in žive po njih svetu: zato da te izdam ljudem v strmenje in prebivalce mesta v žvižganje; in nosili boste ljudstva mojega sramoto.


bilo je ljudstvo veliko in mnogoštevilno in visoke postave kakor Enakimi; a Gospod jih je pokončal pred njimi, tako da so jih pregnali in se naselili na njih mestu,


In privedel sem vas v deželo Amorejcev, ki so prebivali za Jordanom; in bojevali so se z vami, in dal sem vam jih v roke, in posedli ste njih deželo, in nje sem zatrl pred vami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ