2 Kroniška 31:5 - Chráskov prevod5 In ko se je to razglasilo, brž so sinovi Izraelovi dali obilo prvin žita, vina, olja in medu in vse poljščine, in prinašali so desetino vsega v obilici. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Ko se je ukaz razglasil, so prinašali Izraelovi sinovi obilo prvin žita, vina, olja, medu in vseh poljskih pridelkov; prinašali so tudi desetino vsega v izobilju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Brž ko so ta ukaz razglasili, so Izraelovi sinovi prinašali obilo prvin žita, vina, olja, medu in vseh poljskih pridelkov; prinašali so desetino vsega v obilju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Inu kadar ſe je letu bilu resglaſsilu, ſo Israelſki Otroci dali veliku pèrvin od Shita, moſhta, ojla, medu, inu od vſe shlaht lejtine na puli, inu ſo vſe shlaht deſſetinev, eliku notàr pèrpelali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |