Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 3:4 - Chráskov prevod

4 In veža, ki je bila pred hišo, vzporedno s širjavo hiše, je bila dolga dvajset komolcev in stoindvajset visoka, in prevlekel jo je znotraj s čistim zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Veža spredaj pred širino hiše je bila dvajset komolcev dolga in sto dvajset komolcev visoka; znotraj jo je prevlekel s čistim zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Preddverje, ki je bilo spredaj, je bilo v smeri širine hiše dolgo dvajset, visoko pa sto dvajset komolcev. Znotraj ga je prevlekel s čistim zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu ta Loupa pred ſhirokoſtjo te hiſhe je bila dvajſeti komulzou dolga: viſſokoſt pak je bila ſtu inu dvajſſeti komulzou, inu je njo snotraj poslatil s'zhiſtim slatum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 3:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In veža pred templjevo dvorano je bila dvajset komolcev dolga, skladno s širjavo hiše, in deset komolcev široka spredaj pred hišo.


Začeli so pa s posvečevanjem prvi dan prvega meseca, in osmi dan meseca so šli v vežo Gospodovo in posvečevali hišo Gospodovo osem dni; in šestnajsti dan prvega meseca so dokončali.


In pripeljal me je k hišni veži; in meril je opore vežne: pet komolcev na tej in pet komolcev na oni strani; in širjava vratom je bila trije komolci na tej in trije komolci na oni strani.


In Jezus se je izprehajal v templju po lopi Salomonovi.


Ko se je pa ta ozdravljenec držal Petra in Janeza, priteče k njim vse ljudstvo zelo prestrašeno v lopo, ki se imenuje Salomonova.


Po rokah apostolov pa se je godilo veliko znamenj in čudežev med ljudstvom; (in vsi so bili ene misli v lopi Salomonovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ