Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 3:17 - Chráskov prevod

17 In postavil je stebra pred templjem, enega na desno, drugega na levo, in imenoval je tistega na desnici Jakina in tistega na levici Boaza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Stebra je postavil pred svetišče, enega na desno, drugega na levo. Onemu na desnici je dal ime Jahin, temu na levici pa ime Booz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Stebra je postavil pred svetišče, enega na desno, drugega na levo. Tistega na desni je poimenoval Jahín, onega na levi pa Boaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu je te Stebre poſtavil pred Tempel, edèn na deſſen, edèn na lejvu. Inu je ta na deſni ſtrani imenoval, Iahin, inu ta na lejvi, Boaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 3:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In sinovi Simeonovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar in Savel, sin Kanaanke.


In postavil je ta stebra pri veži ob templju in desnega je imenoval Jakina in levega Boaza.


In naredil je verižice v govorišču in jih nataknil vrh na stebra, in napravil je sto margaranovih jabolk in jih obesil na verižice.


Dolgost veže je bila dvajset komolcev in širjava enajst komolcev, in to ob stopnicah, po katerih se je hodilo do nje. In stebra sta bila pri oporah, eden na tej in eden na oni strani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ