2 Kroniška 29:6 - Chráskov prevod6 Zakaj očetje naši so se izneverili in delali, kar je hudo v očeh Gospoda, našega Boga, in so ga zapustili; in okrenili so obraz od prebivališča Gospodovega in so mu hrbet obrnili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Kajti naši očetje so se izneverili in delali, kar je bilo hudo v očeh Gospoda, našega Boga, ter ga zapustili. Obrnili so svoj obraz od Gospodovega prebivališča in mu pokazali hrbet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Kajti naši očetje so se izneverili in delali, kar je hudo v očeh Gospoda, našega Boga, ter ga zapustili. Obrnili so svoj obraz od Gospodovega prebivališča in mu pokazali hrbet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Sakaj naſhi Ozheti ſo ſe pregréſhili, inu ſo ſturili, kar GOSPVDV naſhimu Bogu hudu dopade, inu ſo ga sapuſtili: Sakaj ony ſo ſvoj obras od GOSPODNIGA prebivaliſzha obèrnili, inu ſo mu hàrbet obèrnili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pazijo naj, prosim, ušesa tvoja in oči tvoje naj bodo odprte, da poslušaš hlapca svojega molitev, ki jo molim pred teboj ta čas, po dne in po noči, za sinove Izraelove, hlapce tvoje, ko pripoznavam grehe sinov Izraelovih, ki smo jih zagrešili zoper tebe. Tudi mi, jaz in mojega očeta hiša, smo grešili.