Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 29:29 - Chráskov prevod

29 In ko so končali darovanje, poklekne kralj in vsi, ki so bili pri njem, ter molijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Ko pa je bila daritev končana, so pripognili kolena kralj in vsi, ki so bili z njim, in molili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Ko pa je bila končana, so pokleknili kralj in vsi, ki so bili z njim, in molili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Kadar je vshe Shgani offer bil dopèrneſſen, ſe je Krajl pèrpognil, inu vſi kateri ſo pèr njemu bily najdeni, inu ſo molili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 29:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato se Josafat pripogne z obrazom do tal, in ves Juda in prebivalci jeruzalemski padejo pred Gospodom in molijo Gospoda.


Kajti pisano je: »Kakor živim jaz, govori Gospod, meni se bo pripognilo vsako koleno, in vsak jezik bo pripoznaval Boga.«


In molili ga bodo vsi kralji, vsi narodi mu bodo služili.


In David je rekel vsemu zboru: Hvalite sedaj Gospoda, Boga svojega! In ves zbor je hvalil Gospoda, očetov svojih Boga, in pripognili so se in storili poklon Gospodu in kralju.


In ves zbor je molil, in pevci so peli in trobentači so trobili toliko časa, dokler se ni končala žgalna daritev.


V tretjem letu Hosea pa, sinu Elovega, kralja Izraelovega, je zakraljeval Ezekija, sin Ahaza, kralja Judovega.


In vsi sinovi Izraelovi so gledali, ko je prišel ogenj doli in je bila slava Gospodova nad hišo; in pripognili so se z obrazom do tal, na tlak, in so molili in zahvaljevali Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova.


Pridite, priklonimo se in padimo na tla, pripognimo kolena pred Gospodom, ki nas je ustvaril!


Klanjajte se Gospodu v diki svetosti; trepetajte pred njim, vse dežele!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ