Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 29:28 - Chráskov prevod

28 In ves zbor je molil, in pevci so peli in trobentači so trobili toliko časa, dokler se ni končala žgalna daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ves zbor se je vrgel na tla; petje se je razlegalo in trobente so donele vse dotlej, dokler se ni končala žgalna daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Ves zbor je padel na kolena; petje se je razlegalo in trobente so donele vse dotlej, dokler se žgalna daritev ni končala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu vſa gmajna je molila, inu tu pejtje téh Peuceu, inu trobentajne téh Trobentarjeu, je vſe tèrpélu, dokler je Shgani offer bil opraulen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 29:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Ezekija ukaže, naj darujejo žgalno daritev na oltarju. In ko se je pričelo darovanje žgalščine, se začne tudi petje Gospodovo in trobentanje vred z glasbili Davida, kralja Izraelovega.


In ko so končali darovanje, poklekne kralj in vsi, ki so bili pri njem, ter molijo.


In vsi sinovi Izraelovi so gledali, ko je prišel ogenj doli in je bila slava Gospodova nad hišo; in pripognili so se z obrazom do tal, na tlak, in so molili in zahvaljevali Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova.


Pravičnost in prava sodba sta podstava tvojemu prestolu, milost in resnica hodita pred obličjem tvojim.


Pridite, priklonimo se in padimo na tla, pripognimo kolena pred Gospodom, ki nas je ustvaril!


Klanjajte se Gospodu v diki svetosti; trepetajte pred njim, vse dežele!


Knez pa, ko pojdejo noter, naj gre sredi njih, in ko gredo ven, naj gredo skupno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ