2 Kroniška 29:24 - Chráskov prevod24 in duhovniki jih zakoljejo in denejo njih kri v daritev za greh na oltar, da se izvrši poravnava za vsega Izraela; kajti za vsega Izraela, je velel kralj, bodi žgalna daritev in daritev za greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Duhovniki pa so jih potem zaklali in pokropili z njihovo krvjo oltar v daritev za greh, da bi dosegli spravo za vsega Izraela; kajti za vse Izraelce je kralj naročil žgalno daritev in daritev za greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod24 Duhovniki pa so jih potem zaklali in poškropili z njihovo krvjo oltar v daritev za greh, da bi dosegli spravo za vse Izraelce. Za vse Izraelce je namreč kralj naročil žgalno daritev in daritev za greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Inu Farji ſo nje saklali, inu ſo nyh kry ozhiſtili na Altarju k'smyrjenju vſiga Israela. Sakaj Krajl je bil porozhil Shgane offre, inu offre sa gréh ſturiti sa vus Israel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |