Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 29:23 - Chráskov prevod

23 In pripeljejo kozle daritve za greh pred kralja in zbor, in oni polože roke nanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Nato so pripeljali kozle za daritev za greh pred kralja in zbor in ti so položili roke nanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Nato so pripeljali kozle v daritev za greh pred kralja in zbor in ti so položili roke nanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu ſo te Kosle pèrpelali k'offru sa gréh, sa Krajla inu sa gmajno, inu ſo ſvoje roke na nje polushili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 29:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In položi naj roko svojo na glavo žgalne žrtve, da bo milo sprejeta za njega, v poravnavo zanj.


In položé naj starešine občine juncu roke na glavo pred Gospodom in naj ga zakoljejo pred Gospodom.


In naj položi kozlu roko na glavo in ga zakolje na mestu, kjer koljejo žgalne daritve pred Gospodom: daritev za greh je.


In položi naj roko na glavo daritve za greh in zakolje daritev za greh na kraju za žgalščine.


In položi naj roko na glavo daritvi za greh in jo zakolje za greh na kraju, kjer se navadno koljejo žgalščine.


In naj privede junca k vhodu shodnega šotora pred Gospoda in mu položi roko na glavo in ga zakolje pred Gospodom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ