Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 28:20 - Chráskov prevod

20 In Tilgat-pilneser, kralj asirski, je prišel k njemu in ga je stiskal, a utrdil ga ni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Asirski kralj Teglatfalasar je prišel proti njemu in ga stiskal, a ne utrdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Asirski kralj Tiglát Piléser je res prišel nadenj in ga stiskal, namesto da bi ga podprl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu supàr njega je priſhàl TiglatPilneſſer, Aſſyrerſki Krajl, ta ga je oblegèl, ali on ga nej mogèl dobiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 28:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V dneh Pekaha, kralja Izraelovega, je prišel Tiglat-pileser, kralj asirski, in je dobil Ijon in Abel-Betmako in Janoah in Kedes in Hazor in Gilead in Galilejo, vso pokrajino Neftalijevo, in odpeljal jih je ujete v Asirijo.


Tedaj je šel asirski kralj gori po vsej deželi in prispel proti Samariji ter jo je oblegal tri leta.


Tedaj je Bog obudil duha Pula, kralja asirskega, in duha Tilgat-pilneserja, kralja asirskega, in odpeljal jih je, namreč Rubence, Gadovce in polovico rodu Manasejevega, in jih je preselil v Halah in Habor in Haro in k reki Gozanu do tega dne.


tega sin Beera, ki ga je Tilgat-pilneser, kralj asirski, odvedel v ujetništvo; on je bil vojvoda Rubenovcem.


In brzi sli so šli z listi od kralja in njegovih poglavarjev po vsem Izraelovem in Judovem, poročajoč po zapovedi kraljevi takole: Sinovi Izraelovi, preobrnite se h Gospodu, Abrahamovemu, Izakovemu in Izraelovemu Bogu, da se povrne k ostanku vas, ki ste ubežali roki kraljev asirskih.


temveč ste rekli: »Nikakor, kajti sedeč na konjih bomo bežali!« zato boste bežali; in: »Na brzih živalih bomo jezdili!« zato vas bodo preganjalci vaši prehiteli.


Zato vam bode moč Faraonova v sramoto in zavetje v senci Egipta v nečast.


Gospod stori, da pridejo nad tebe in nad ljudstvo tvoje in nad hišo očeta tvojega dnevi, kakršnih ni bilo, odkar se je Efraim ločil od Jude: pripelje nadte kralja asirskega.


Tisti dan obrije Gospod z najeto britvijo, ki je onkraj velereke, namreč s kraljem asirskim, lase po glavi in po nogah, celó brado pokonča.


Kaj toliko tekaš, da premeniš pot svojo? Tudi zavoljo Egipta se ti bode sramovati, kakor si bila osramočena zavoljo Asirije;


tudi od tega pojdeš, položivši roke na glavo svojo. Zakaj Gospod zameta nje, na katere se zanašaš, in ne pojde ti po sreči z njimi.


Vdala si se nečistovanju tudi z Asirci, ker se nisi mogla nasititi, in nečistovala si z njimi, pa še nisi bila sita.


Ko je Efraim videl bolezen svojo in Juda rano svojo, je šel Efraim v Asirijo in poslal h kralju Jarebu; ali on vas ne more ozdraviti, tudi ne zaceli rane vaše.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ