Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 26:21 - Chráskov prevod

21 In kralj Uzija je bil gobav do dne smrti svoje in prebival je v hiši posebej kot gobavec; zakaj izločen je bil od hiše Gospodove. In Jotam, sin njegov, je bil nad kraljevim dvorom in je sodil ljudstvo dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Kralj Ozija je bil gobav do dne svoje smrti. Prebival je kot gobavec posebej v svoji hiši. Kajti iz hiše Gospodove je bil izločen. Njegov sin Joatam je upravljal kraljevi dvor in vladal ljudstvu v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Kralj Uzíja je bil gobav do dneva svoje smrti. Kot gobavec je moral bivati v posebni hiši, ker je bil izključen iz Gospodove hiše. Njegov sin Jotám je upravljal kraljevo hišo in vladal ljudstvu v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Taku je bil Vsia Krajl gobou, do ſvoje ſmèrti, inu je po ſebi v'eni hiſhi gobou prebival: Sakaj on je bil isgnan is hiſhe tiga GOSPVDA. Iotam pak, njegou ſyn, je bil zhes Krajlevo hiſho, inu je ſodil ta folk v'desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 26:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bili so pa štirje gobavci pred vhodom v vrata Samarije; in reko drug drugemu: Kaj tu sedimo, dokler umrjemo?


In Azarija, prvi duhovnik, in vsi duhovniki se ozro nanj, in glej, gobav je po čelu! Tedaj ga hitro izženo odondod, da, sam je hitel ven, ker ga je udaril Gospod.


Jotam je bil petindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je šestnajst let v Jeruzalemu; in materi njegovi je bilo ime Jerusa, hči Zadokova.


Vse dni, dokler ima bolezen, naj ga štejejo za nečistega; nečist je, sam naj prebiva, zunaj šotorišča bodi njegov stan.


Tisti pa, ki se očiščuje, naj si opere oblačila in si obrije vso kosmatino in se izkoplje v vodi, in je čist. In potem sme priti v šotorišče, ostane pa naj zunaj šotora svojega sedem dni.


In zaprli so Mirjamo zunaj taborišča sedem dni. Ljudstvo pa ni šlo naprej, dokler ni bila Mirjama zopet sprejeta.


In sinovi Izraelovi so storili tako in jih odpravili ven za taborišče; kakor je bil govoril Gospod Mojzesu, tako so storili sinovi Izraelovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ