2 Kroniška 26:15 - Chráskov prevod15 Naredil je tudi stroje v Jeruzalemu, iznajdbe umetnikov, da bodo na stolpih in utrdbah, da se z njimi streljajo pšice in veliki kameni. In ime njegovo je daleč slovelo, ker mu je bilo čudno pomagano, da je postal mogočen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 V Jeruzalemu je dal napraviti umetno izdelane bojne stroje, ki naj bi bili na stolpih in na vogalih, da bi streljali s puščicami in z velikimi kamni. Njegovo ime je daleč zaslovelo, ker je dobival čudežno pomoč, tako da je postal mogočen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 V Jeruzalemu je namestil bojne stroje, ki so jih izumili strokovnjaki, na stolpih in na vogalih, da bi streljali s puščicami in z velikimi kamni. Njegovo ime je zaslovelo daleč, ker je dobival čudežno pomoč, dokler ni postal mogočen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158415 Inu on je v'Ierusalemi ſturil kunſhtne brambe, de bi imele biti na Turnih inu vogleh, k'ſtrejlanju s'ſtrelami inu s'velikimi kameni. Inu njegou glas ſe je delezh resglaſsil, satu, ker je njemu zhudnu bilu pomaganu, dokler je mogozh poſtal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |