Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 26:11 - Chráskov prevod

11 Vrhutega je imel Uzija vojsko, pripravno za boj, ki je hodila na vojno po četah, po številu, kakor jih je preštel Jegiel, pisar, in Maaseja, oblastnik, pod roko Hananija, enega kraljevih poveljnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Ozija je imel tudi vojsko bojevnikov, ki je hodila v boj v krdelih, preštetih pri njih naboru, ki sta ga izvršila pisar Jehiel in uradnik Maasija pod vodstvom Hananija, enega izmed kraljevih vojvodov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Uzíja je imel tudi vojsko opremljenih bojevnikov, ki so hodili v boj v četah, preštetih pri njihovem naboru, ki sta ga opravila pisar Jeiél in uradnik Maasejá pod vodstvom Hananjája, enega izmed kraljevih poveljnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 INu Vsia je imèl eno Vojſko h'boju, kateri ſo na boj hodili, od Vojſzhakou, v'zhiſli srajtane, pod roko Iejela Piſſarja, inu Maeſea tiga oblaſtnika, pod roko Hanania, is mej Krajlevih Kapitanou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 26:11
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sirci pa so bili v plenilnih četah vdrli v Izraelovo deželo in ujeto s seboj pripeljali majhno deklico; in ta je stregla ženi Naamanovi.


In sezidal je stolpe v puščavi in izkopal mnogo vodnjakov, kajti imel je veliko živine v nižavi in na planjavi; imel je tudi kmetovalcev in vinogradnikov v gorah in na rodovitnih poljanah, zakaj ljubil je poljedelstvo.


Vse število poglavarjev očetovin, hrabrih junakov, je bilo dva tisoč in šeststo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ