Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 25:5 - Chráskov prevod

5 Amazija je tudi zbral Judo in jih je postavil po očetovskih družinah, po poveljnikih nad tisoč in po poveljnikih nad sto, z vsega Judovega in Benjaminovega; in preštel jih je od dvajsetletnih in više ter jih je našel tristo tisoč izbranih mož, zmožnih iti v vojno, ki so mogli nositi sulico in ščit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Amasija je zbral Judovce in razvrstil vsega Juda in Benjamina po družinah, tisočnikih in stotnikih. Ko jih je preštel od dvajsetih let in više, je našel, da jih je tristo tisoč izbranih, ki bi mogli hoditi v boj in nositi sulico in ščit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Amacjá je sklical Judovce in jih po družinah, vse Judovce in Benjaminovce, dodelil poveljnikom tisočnij in stotnij. Preštel je dvajsetletnike in navzgor ter ugotovil, da je tristo tisoč nabornikov, ki so sposobni iti na vojsko in vihteti sulico in ščit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 INu Amazias je vkup ſpravil Iuda, inu je nje poſtavil po téh Ozhetou hiſhah, po téh Kapitanih zhes taushent inu zhes ſtu, mej vſem Iudom inu BenIaminom, inu je nje ſhtèl od dvajſſeti lejt inu osgoraj, inu je nyh naſhàl, tryſtu taushent isbranih, kateri ſo mogli na vojſko pojti, inu ſo mogli Shpejs inu Szhit noſsiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 25:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

od dvajsetih let in više, vse, ki morejo na vojsko iti v Izraelu, seštejta jih po njih trumah ti in Aron.


In ko Roboam dospe v Jeruzalem, zbere hišo Judovo in Benjaminovo, sto in osemdeset tisoč izbranih mož vojščakov, da se bojujejo zoper Izraela in zopet pridobé kraljestvo Roboamu.


In pod njih roko je bila izurjena vojska, trikrat sto tisoč in sedem tisoč in petsto, ki so se bojevali v krepki moči, da pomagajo kralju zoper sovražnika.


Prišel je pa nadnje Zerah, Etiopec, z vojsko tisočkrat tisoč mož in tristo voz; in prišel je do Marese.


In to so sinovi Izraelovi po njih številu, poglavarji očetovin in poveljniki čez tisoč in čez sto in njih oblastniki, ki so služili kralju po redu oddelkov, kakor so prihajali in odhajali mesec za mesecem, vse mesece v letu; vsak oddelek je štel štiriindvajset tisoč.


In David se je posvetoval s poveljniki čez tisoč in čez sto, z vsemi vojvodami.


in si jih postavi za tisočnike in petdesetnike in nekatere, da mu orjejo njive in spravljajo njegove letine ter da mu izgotavljajo bojno orožje in naprave za vozove.


In izbral je Mojzes vrlih mož izmed vseh Izraelcev in jih postavil za poglavarje nad ljudstvom: za načelnike čez tisoč, načelnike čez sto, načelnike čez petdeset in za načelnike čez deset.


Vrhutega je najel iz Izraela sto tisoč močnih vojščakov za sto talentov srebra.


In Asa je imel vojake, ki so nosili ščite in sulice, iz Jude tristo tisoč, iz Benjamina pa, ki so nosili ščite in z loka streljali, dvesto in osemdeset tisoč; ti so vsi bili vrli junaki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ