Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 25:10 - Chráskov prevod

10 Nato jih Amazija oddeli, namreč čete, ki so prišle k njemu iz Efraima, naj gredo v svoj kraj. Zato se njih srd silno razvname nad Judo, in povrnejo se domov v silni jezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Amasija je torej izločil krdelo, ki je prišlo iz Efraima k njemu, da bi šli domov. Ti so se zelo razjezili nad Judovci in se vrnili domov v silni jezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Amacjá je torej odslovil čete, ki so prišle iz Efrájima k njemu, in jih poslal domov. Zelo so se razjezili nad Judovci in se vrnili domov silno jezni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Natu je Amazia prozh odlozhil te vojſzhake, kateri ſo bily k'njemu is Ephraima priſhli, de bi ſhli na ſvoje mejſtu. Satu ſe je nyh ſèrd ſilnu reslubil zhes Iuda, inu ſo supet ſhli na ſvoje mejſtu s'slobnim ſerdom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 25:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A vsi možje Judovi odgovore možem Izraelovim: Kralj je nam bliže! Zakaj se srdite zato? Ali smo dobili kaj kraljeve hrane ali kako darilo od njega?


Tako pravi Gospod: Ne hodite gori in ne bojujte se s svojimi brati, sinovi Izraelovimi; vrnite se vsak v hišo svojo, zakaj od mene je prišla ta reč. In slušali so besedo Gospodovo in se vrnili domov, kakor je velel Gospod.


Amazija pa se ohrabri in pelje ven ljudstvo svoje ter gre v Solno dolino in porazi iz sinov Seirovih deset tisoč.


Amazija pa reče možu Božjemu: A kaj je storiti zastran tistih sto talentov, ki sem jih dal četam izraelskim? In mož Božji odgovori: Dosti ima Gospod, da ti da več nego to.


Naglojezni napravlja prepire in togotni je greha poln.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ