2 Kroniška 24:24 - Chráskov prevod24 Dasi je prišla vojska Sircev z maloštevilnim moštvom, je vendar Gospod dal jako veliko vojsko njej v roke, ker so bili zapustili Gospoda, Boga očetov svojih. In tako so Sirci izvršili sodbo nad Joasom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Dasi je aramska vojska prišla z neznatnim številom mož, jim je vendar Gospod dal v roke zelo veliko vojsko, ker so zapustili Gospoda, Boga svojih očetov. Tako so nad Joasom izvršili sodbo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod24 Čeprav je arámska vojska prišla z malo možmi, jim je Gospod dal v roke zelo veliko vojsko, ker so zapustili Gospoda, Boga svojih očetov. Tako so kaznovali Joáša. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Sakaj téh Syrerjeu vojſka je s'malu Moshou bila priſhla, inu ſhe je GOSPVD v'nyh roko dal eno ſilno veliko vojſko: Satu ker ſo ony GOSPVDA, ſvoih ozhetou Boga bily sapuſtili: Ony ſo tudi nad Ioaſom ſhtrajfingo ſturili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |