Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 23:3 - Chráskov prevod

3 In ves ta zbor sklene zavezo s kraljem v hiši Božji. In Jojada jim reče: Glejte, kraljev sin ima kraljevati, kakor je Gospod govoril za sinove Davidove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ves zbor je sklenil s kraljem zavezo v hiši božji. Jojada jim je rekel: »Glejte, kraljev sin naj bo kralj, kakor je Gospod določil glede Davidovih potomcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 je ves zbor sklenil s kraljem zavezo v Božji hiši. Jojadá jim je rekel: »Glejte, kraljevi sin! On naj zavlada, kakor je Gospod določil glede Davidovih potomcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu vſa gmajna je s'Krajlom eno saveso ſturila v'Boshji hiſhi. Inu on je djal k'nym: Pole, Krajleu ſyn ima Krajl biti, kakòr je GOSPVD govuril zhes Davidove otroke:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 23:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako so prišli vsi starešine Izraelovi h kralju v Hebron; in kralj David je sklenil z njimi zavezo v Hebronu pred Gospodom. In pomazilili so Davida za kralja Izraelu.


Ko se ti dopolnijo dnevi in boš ležal z očeti svojimi, hočem za tabo obuditi seme tvoje, ki pride iz osrčja tvojega, in utrditi kraljestvo njegovo.


Ampak hiša tvoja in kraljestvo tvoje bode stanovitno pred teboj vekomaj, prestol tvoj bodi utrjen na veke.


da bi Gospod utrdil besedo svojo, ki jo je govoril zame, rekoč: Bodo li pazili sinovi tvoji na pot svojo, da hodijo pred menoj v resnici z vsem srcem svojim in z vso dušo svojo, ne bo ti zmanjkalo (je dejal) moža za prestol Izraelov.


tebi utrdim kraljestva tvojega prestol nad Izraelom za večno, kakor sem obljubil očetu tvojemu Davidu, govoreč: Ne bo ti zmanjkalo moža na prestolu Izraelovem.


Tedaj sklene Jojada zavezo med Gospodom in kraljem in ljudstvom, da bodo ljudstvo Gospodovo, enako tudi med kraljem in ljudstvom.


Tako so prišli vsi starešine Izraelovi h kralju v Hebron, in David je sklenil zavezo z njimi v Hebronu pred Gospodom. In pomazilili so Davida za kralja Izraelu, soglasno z besedo Gospodovo po Samuelu.


Ali Gospod ni hotel uničiti hiše Davidove zaradi zaveze, ki jo je bil sklenil z Davidom, in ker je obljubil, da dá svetilo njemu in sinovom njegovim vsekdar.


Tedaj sklene Jojada zavezo med seboj in vsem ljudstvom in kraljem, da bodo ljudstvo Gospodovo.


In sedaj, Gospod, Bog Izraelov, ohrani hlapcu svojemu Davidu, očetu mojemu, kar si mu bil obljubil, govoreč: Ne bo ti zmanjkalo pred obličjem mojim moža, ki bo sedel na prestolu Izraelovem, samo če pazijo sinovi tvoji na pot svojo, da hodijo po moji postavi, kakor si ti hodil pred menoj.


tedaj utrdim stol kraljestva tvojega, kakor sem se zavezal Davidu, očetu tvojemu, rekoč: Ne bo ti zmanjkalo moža, ki bo vladal Izraelu.


Vekomaj mu ohranim milost svojo, in zaveza moja mu ostani zvesta.


Enkrat sem prisegel pri svetosti svoji; zares, Davidu ne bom lagal:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ