Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 22:9 - Chráskov prevod

9 Iskal je tudi Ahazija, in ujeli so ga (skrival se je namreč v Samariji) in pripeljali k Jehuju, ki ga je umoril; in pokopali so ga, kajti dejali so: On je sin Josafatov, ki je iskal Gospoda iz vsega srca. In ni bilo nikogar več iz hiše Ahazijeve, ki bi imel moč vzdržati kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Nato je iskal Ohozija; ujeli so ga, ko se je skrival v Samariji, ga pripeljali k Jehuju in ubili. Potem so ga pokopali, ker so dejali: »Sin Josafata je, ki je z vsem srcem iskal Gospoda.« In Ohozijeva hiša ni imela nikogar več, ki bi mogel prevzeti kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Nato je iskal Ahazjája; ujeli so ga, ko se je skrival v Samariji, ga pripeljali k Jehúju in ga usmrtili. Potem so ga pokopali, kajti dejali so: »Sin Józafata je, ki je z vsem srcem iskal Gospoda!« Ahazjájeva hiša tako ni imela nikogar več, ki bi bil zmožen prevzeti kraljevo oblast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu on je yſkal Ahaſla, inu ga je popadil, ker ſe je bil ſkril v'Samarij. Inu on je bil k'Iehu pèrpelan, ta ga je vmuril, inu ſo ga pokoppali. Sakaj ony ſo djali: On je Iosaphatou ſyn, kateri je GOSPVDA yſkal is céliga ſerza. Inu nej bilu nikogar vezh is Ahaſiave hiſhe, kir bi Krajl bil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 22:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in zavpije proti možu Božjemu, ki je prišel z Judovega, rekoč: Tako pravi Gospod: Ker si bil nepokoren ustom Gospodovim in nisi izpolnil zapovedi, ki ti jo je zapovedal Gospod, Bog tvoj,


In ves Izrael bo žaloval po njem, in ga pokopljejo, zakaj on edini od Jeroboamovih pride v grob, ker se je na njem našlo nekaj dobrega proti Gospodu, Bogu Izraelovemu, v hiši Jeroboamovi.


In ko je prišel noter, je jedel in pil, in je rekel: Poglejte vendar po tisti prekleti in pokopljite jo, ker kraljeva je hči.


Vendar pa se je našlo nekaj dobrega pri tebi v tem, da si odpravil Ašere iz dežele in pripravil srce svoje, da iščeš Gospoda.


in prišli so gori zoper Judo in so vdrli v deželo in odnesli vse blago, kar ga je bilo v hiši kraljevi, tudi sinove in žene njegove, da mu ni ostalo sina, samo Joahaz, najmlajši sinov njegovih.


Dvaintrideset let je bil star, ko je zakraljeval, in vladal je v Jeruzalemu osem let. In odšel je, ne da bi bili žalovali za njim; in pokopali so ga v mestu Davidovem, a ne v grobih kraljevskih.


Ko pa je Joram zavladal svojega očeta kraljestvu in se ojačil, je pobil vse brate svoje z mečem in nekatere poglavarje Izraelove.


In zgodi se, ko je Jehu izvrševal sodbo na hiši Ahabovi, da zaloti poglavarje Judove in sinove bratov Ahazijevih, ki so stregli Ahaziju, ter jih pomori.


In ko so bili odšli od njega – kajti zapustili so ga v velikih bolečinah – so se zarotili zoper njega hlapci njegovi zaradi krvi sinov Jojadovih ter ga umorili na postelji njegovi; in umrl je in so ga pokopali v mestu Davidovem, ali ne v grobih kraljevskih.


A potem, odkar je Amazija odstopil od Gospoda, so napravili zaroto zoper njega v Jeruzalemu; on pa je pobegnil v Lahis, in poslali so za njim v Lahis in ga tam usmrtili.


In hlapci njegovi so se zarotili zoper njega in ga usmrtili v hiši njegovi.


In ko me boste iskali, me najdete, ker boste vprašali po meni iz vsega srca svojega,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ