Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 2:7 - Chráskov prevod

7 Pošlji mi tudi cedrovega, cipresovega in sandalovega lesa z Libanona; kajti vem, da znajo hlapci tvoji sekati libanonski les; in glej, hlapci moji bodo s hlapci tvojimi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Pošlji mi tudi cedrovega, cipresovega in sandalovega lesa z Libanona! Vem namreč, da znajo tvoji hlapci obdelovati libanonski les. In glej, moji hlapci bodo s tvojimi hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Pošlji mi tudi cedrovega, cipresovega in sándalovega lesa z Libanona! Vem namreč, da znajo tvoji služabniki sekati les na Libanonu; glej, moji služabniki pa bodo delali s tvojimi služabniki,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Satu mi tedaj poſhli eniga modriga Mosha, kateri sna délati is Slata, Srebra, Brona, Shelésa, Slikarlata, Karmasina, Gelih shid inu kateri vmeje isresovati, s'témi Modrimi, kateri ſo pèr meni v'Iudei inu v'Ierusalemi, katere je moj Ozha David pèrpravil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 2:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrhutega so pripeljale Hiramove ladje, ki so nosile zlato iz Ofirja, silno veliko sandalovine in dragih kamenov iz Ofirja.


ki je bil sin žene vdove iz rodu Neftalijevega, in oče njegov je bil mož iz Tira, umeten bronar. Ta je bil poln modrosti, razuma in umetelnosti, izgotavljati vsakovrstna dela iz kovine. In prišel je h kralju Salomonu in izvršil vse delo njegovo.


Tako ga poučuje Bog njegov, da prav ravna, in ga uči.


Tudi to prihaja od Gospoda nad vojskami, ki je čudovit v svetu, velik v razumnosti.


In zidali bodo tujci zidove tvoje in njih kralji ti bodo stregli; zakaj v srdu svojem sem te udaril, a v blagovoljnosti svoji sem se te usmilil.


Iz cipres s Senirja so ti zgradili vse dvojne deske; ceder z Libanona so vzeli, da so ti napravili jadrnik;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ