2 Kroniška 19:10 - Chráskov prevod10 In kadarkoli pride pred vas kaka pravda bratov vaših, ki stanujejo v mestih svojih, med krvjo in krvjo, med zakonom in zapovedjo, med postavami in pravicami, poučujte jih, da se ne okrivičijo proti Gospodu in ne pride srd nad vas in nad brate vaše; to delajte, in ne bodete krivi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Pri vsaki pravdi, ki pride k vam od vaših bratov, ki prebivajo v svojih mestih, glede umora, postave, zapovedi, zakonov ali naredb, jih poučujte, da se ne pregrešijo zoper Gospoda in ne pride jeza nad vas in nad vaše brate; tako delajte, da se ne pregrešite! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 pri vsaki pravdi, s katero pridejo k vam bratje, ki prebivajo v svojih mestih, naj gre za prelitje krvi ali za postavo, zapoved, zakone ali odloke, jih poučite, da se ne pregrešijo proti Gospodu in ne pride gnev nad vas in vaše brate. Tako delajte, pa se ne boste pregrešili! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 u'vſeh rizheh, katere pred vas prido, od vaſhih Bratou, kateri v'ſvoih Méſtih prebivajo, mej kryo inu kryo, mej Poſtavo inu Sapuvidjo, mej Shegami inu Praudami, imate vy nje podvuzhiti, de ſe nesadolshe pruti GOSPVDV, inu de en ſerd zhes vas inu zhes vaſhe Brate nepride: Taku ſturite, taku ſe nebote sadolshili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |