Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 18:3 - Chráskov prevod

3 Reče namreč Ahab, kralj Izraelov, Josafatu, kralju Judovemu: Pojdeš li z menoj v Ramot v Gileadu? On mu odgovori: Hočem biti kakor ti, ljudstvo moje kakor ljudstvo tvoje, in pojdemo s teboj v boj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Izraelov kralj Ahab je namreč vprašal Judovega kralja Josafata: »Ali pojdeš z menoj zoper Ramot v Galaadu?« Odgovoril mu je: »Kakor ti, tako jaz; moje ljudstvo je tvoje ljudstvo; s teboj bomo v boju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Izraelov kralj Aháb je rekel Judovemu kralju Józafatu: »Boš šel z mano nad Ramót Gileád?« Rekel mu je: »Jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, s teboj bomo v boju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Ahab Israelſki Krajl je djal k'Iosaphatu, Iudouſkimu Krajlu: Pojdi s'mano v'Ramot v'Gileadi. On pak je djal k'njemu: Ieſt ſim kakòr ti, inu moj folk, kakòr tvoj folk, my hozhemo ſtabo na boj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 18:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In reče Josafatu: Pojdeš li z menoj v boj proti Ramotu v Gileadu? Josafat odgovori kralju Izraelovemu: Bodem naj kakor ti, ljudstvo moje kakor ljudstvo tvoje, konji moji kakor konji tvoji!


Bengeber v Ramot-gileadu; njemu so pripadali trgi Jaira, sina Manaseja, ki so v Gileadu, njegov je bil kraj Argob, ki je v Basanu, šestdeset velikih mest z okopi in bronastimi zapahi;


In pošlje k Josafatu, kralju Judovemu, in mu sporoči: Kralj Moabcev se mi je izneveril; pojdeš li z menoj bojevat se zoper Moabce? On reče: Pojdem; bodem naj kakor ti, ljudstvo moje naj bo kakor ljudstvo tvoje, konji moji kakor konji tvoji.


In po nekoliko letih je šel doli k Ahabu v Samarijo. In Ahab je dal zaklati množino ovac in volov za njega in za ljudstvo, ki je bilo z njim, in ga je pregovoril, naj gre z njim v Ramot v Gileadu.


In Josafat reče kralju Izraelovemu: Vprašaj, prosim, danes besedo Gospodovo!


In Jehu, sin Hananov, videc, mu pride naproti in reče kralju Josafatu: Imaš li ti pomagati brezbožniku in ljubiti tiste, ki sovražijo Gospoda? Zato gre zoper tebe srd izpred Gospoda.


Ali naj bi ne sovražil, o Gospod, sovražilcev tvojih, ali naj mi ne mrzé, ki se vzpenjajo zoper tebe?


in ne udeležujte se nerodovitnih del teme, marveč še grajajte jih;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ