Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 17:2 - Chráskov prevod

2 Kajti namestil je vojaštvo po vseh utrjenih mestih Judovih in postavil posadke po deželi Judovi in po mestih Efraimovih, ki jih je bil pridobil Asa, oče njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 V vseh utrjenih Judovih mestih je nastanil vojsko in postavil posadke po Judovi deželi in po Efraimovih mestih, ki si jih je osvojil njegov oče Asa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 V vseh utrjenih Judovih mestih je nastanil vojsko in razpostavil posadke po Judovi deželi in po Efrájimovih mestih, ki jih je osvojil njegov oče Asá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu on je poſtavil vojſzhake notèr u'vſa tèrdna Méſta, inu je poſtavil Oblaſtnike po Iudouſki desheli, inu v'Ephraimſkih Méſtih, katere je njegou Ozha Aſſa bil dobil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 17:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Roboam je prebival v Jeruzalemu in prezidal je mesta na Judovem v trdnjave.


In podil je Abija bežečega Jeroboama in mu je vzel mesta: Betel in njemu podložne vasi, Ješano in njej podložne vasi ter Efron in njegove vasi.


In ko je slišal Asa te besede in prerokovanje sinu Odedovega, preroka, se ohrabri in odpravi gnusobe iz vse dežele Judove in Benjaminove in iz mest, ki jih je dobil na Efraimskem gorovju, ter obnovi oltar Gospodov, ki je stal pred vežo Gospodovo.


Ti so vsi stregli kralju, razen tistih, ki jih je bil kralj namestil v utrjenih mestih po vsem Judovem.


In Gospod je bil z Josafatom, kajti hodil je po prvih potih Davidovih in ni maral za Baale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ