Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 16:2 - Chráskov prevod

2 Tedaj pobere Asa srebro in zlato iz zakladnic hiše Gospodove in hiše kraljeve ter pošlje k Ben-hadadu, kralju sirskemu, ki je prebival v Damasku, in sporoči:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Asa pa je vzel srebro in zlato iz zakladnic hiše Gospodove in kraljeve palače in ga poslal aramskemu kralju Benadadu, ki je prebival v Damasku, s sporočilom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Asá pa je vzel srebro in zlato iz zakladnic Gospodove hiše in kraljeve hiše in ga poslal arámskemu kralju Ben Hadádu, ki je bival v Damasku, s sporočilom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Aſſa pak je vsel Shaza v'GOSPODNI hiſhi, inu v'Krajlevi hiſhi, Srebru inu Slatu, inu je poſlal h'Benhadadu, Syrerſkimu Krajlu, kateri je v'Damaſhki prebival, inu je puſtil njemu povédati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 16:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Asa pobral vse srebro in zlato, kar ga je preostalo v zakladnici hiše Gospodove in v zakladnici kraljeve hiše, in ga je izročil hlapcem svojim, ter jih je poslal k Ben-hadadu, sinu Tabrimona, sina Heziona, kralja v Siriji, ki je prebival v Damasku, da naj sporoče:


Tedaj je šel gori Hazael, sirski kralj, in se je bojeval zoper Gat in ga dobil. In ko je obrnil Hazael obličje, da bi šel proti Jeruzalemu,


In vzame Ahaz srebro in zlato, kar ga je bilo v hiši Gospodovi in v zakladih kraljeve hiše, ter pošlje darilo kralju asirskemu.


In Ezekija mu je dal vse srebro, ki se je našlo v hiši Gospodovi in v zakladih kraljeve hiše.


V šestintridesetem letu Asovega kraljevanja pride gori Baasa, kralj Izraelov, proti Judi in sezida Ramo, da bi nihče ne mogel hoditi sem ali tja od strani Asa, kralja Judovega.


Zaveza je med menoj in teboj, kakor je bila med mojim in tvojim očetom; glej, pošiljam ti srebra in zlata; pojdi, razderi zavezo svojo z Baasom, kraljem Izraelovim, da se umakne od mene.


Kajti Ahaz je oropal Gospodovo hišo in kraljevo in hiše poglavarjev ter dal rop kralju asirskemu, a nič mu ni koristilo.


O Damasku. Hamat je osramočen in Arpad; kajti zaslišala sta hudo poročilo, obupavata; na morju je nemir, počivati se ne more.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ