Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 14:2 - Chráskov prevod

2 kajti odpravil je tuje oltarje in višave in je strl stebre in posekal Ašere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Odpravil je tuje oltarje in višine, razbil spominske kamne in posekal Ašere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Odpravil je tuje oltarje in višine, razbil stebre in posekal ašere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu je prozh djal ptuje Altarje, inu Viſſokote, inu je ſtèrl Stebre, inu je Malikouſke Borſhte poſſekàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 14:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Asa je delal, kar je bilo prav v očeh Gospodovih, kakor David, oče njegov.


Kajti odpravil je nečistosti posvečene moške iz dežele in odstranil vse ostudne malike, ki so jih napravili njegovi očetje.


Toda višav niso odpravili; vendar pa je bilo srce Asovo nerazdeljeno proti Gospodu vse njegove žive dni.


In Asa je delal, kar je bilo dobro in pravično v očeh Gospoda, njegovega Boga;


In ukazal je Judi, naj išče Gospoda, Boga očetov svojih, in izpolnjuje postavo in zapoved.


In kralj Asa je tudi odstavil Maako, mater svojo, da ne bo v kraljičji časti, ker je bila naredila ostudno podobo Ašeri. In Asa je posekal njeno ostudno podobo in jo stolkel v prah ter sežgal pri potoku Kidronu.


In ko se mu je srce ohrabrilo na potih Gospodovih, je poslej odpravil višave in Ašere z Judovega.


In hodil je po poti Asa, očeta svojega, ni se ganil od nje in je delal, kar je bilo prav v očeh Gospodovih.


In prišlo mu je pismo od Elija preroka, ki se je glasilo: Tako pravi Gospod, Bog Davida, očeta tvojega: Ker nisi hodil po potih Josafata, očeta svojega, ne po potih Asa, kralja Judovega,


In ko je bilo vse to opravljeno, so šli vsi Izraelci, ki so bili navzočni, v mesta Judova in so strli poslikane stebre ter posekali Ašere in razvalili višave in oltarje po vsem Judovem in Benjaminovem, tudi po Efraimovem in Manasejevem, da so jih vse zatrli. Tedaj so se vrnili vsi sinovi Izraelovi, vsak na svoj dom, v svoje mesto.


In takisto je naredil Ezekija po vsem Judovem. In delal je, kar je bilo dobro in prav in zvesto pred Gospodom, Bogom njegovim.


je porušil oltarje ter razbil v prah Ašere in izrezane podobe in posekal sončne stebre po vsej deželi Izraelovi, in se je vrnil v Jeruzalem.


Ne klanjaj se njih bogovom in jim ne služi, tudi ne delaj po njih delih, marveč docela jih razruši in dočista poteri njih stebre s podobami.


v svetosti in pravičnosti pred njim vse svoje žive dni.


in zrušite njih oltarje in zdrobite njih poslikane stebre in z ognjem požgite njih Ašere in podobe njih bogov posekajte, tudi njih ime potrebite iz teh krajev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ