Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 13:7 - Chráskov prevod

7 In zbrali so se pri njem praznoglavi ljudje, otroci Belijalovi, ki so se ohrabrili zoper Roboama, sina Salomonovega, ko je bil Roboam še mlad in plahega srca in se jim ni mogel ubraniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zbrali so se pri njem lahkomiselni ljudje, ničvredneži, in so po moči presegli Salomonovega sina Roboama; Roboam je bil namreč premlad in malosrčen in jim ni bil kos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ob njem so se zbrali malopridneži in ničvredneži ter uklonili Salomonovega sina Roboáma, ker je bil mlad in neodločen in jim ni bil kos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu ſo ſe k'njemu vkup sbrali sanikèrni Ludje, inu Belialovi otroci, inu ſo ſe mozhni ſturili supèr Rehabeama, Salomonoviga ſynu: Sakaj Rehabeam je bil mlad inu zagaviga ſerza, de ſe nym nej branil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 13:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz pa sem še slaboten, čeprav maziljeni kralj. In ta dva moža, sinova Zervijina, sta mi pretrda. Gospod poplačaj tistemu, ki ravna krivično, po krivičnosti njegovi!


in postavite dva moža, otroka Belijalova, proti njemu, da pričujeta zoper njega: Preklel si Boga in kralja. Nato ga peljite ven in ga lučajte s kamenjem, da umrje.


In prideta tista dva moža, otroka Belijalova, in stopita predenj, in tista moža Belijalova izpričata zoper Nabota vpričo ljudstva, govoreč: Nabot je preklel Boga in kralja. Tedaj ga odvedejo iz mesta in ga lučajo s kamenjem, da je umrl.


In ko je videl ves Izrael, da jih kralj ni uslišal, odgovori ljudstvo kralju in reče: Kakšen delež nam je v Davidu? in dediščine nimamo v sinu Jesejevem. Vsakdo k svojim šotorom, o Izrael! Sedaj glej hišo svojo, David! In ves Izrael se je razšel v šotore svoje.


In okrepil se je Roboam zopet v Jeruzalemu in je kraljeval. Zakaj enoinštirideset let je bilo Roboamu, ko je zakraljeval, in vladal je sedemnajst let v Jeruzalemu, v mestu, ki si ga je izvolil Gospod iz vseh rodov Izraelovih, da postavi ondi ime svoje. In materi njegovi je bilo ime Naama, Amonka.


otroci bedakov, da, otroci brezčastnežev, z bičem izgnani iz dežele!


Ne posedam z ničemurnimi ljudmi in z licemerci se ne shajam.


Kdor obdeluje zemljo svojo, se bo sitil s kruhom, kdor pa pohaja za praznimi rečmi, je brezumen.


Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.


Gorje ti, o dežela, ako je tvoj kralj otrok in tvoji knezi se gosté že zjutraj!


In dati jim hočem dečke za kneze, in razposajenci jim bodo gospodovali.


Ali Jude je zavist prevzela, in ko so privzeli nekaj hudobnih mož izmed drhali in zbrali trumo, so napravili vstajo v mestu. In obstopijo hišo Jazonovo in ju iščejo, da bi ju pripeljali pred ljudstvo.


Bratje, ne bodite deca v razumu, ampak v zlobi bodite deca, a v razumu bodite popolni!


Ako zaslišiš, da kdo poreče o enem iz tvojih mest, ki ti jih Gospod, tvoj Bog, da v prebivanje:


Kajti mnogo jih je upornih, blebetačev in sleparjev, zlasti iz obreze,


Zakaj po času bi morali biti že učitelji, pa je treba, da vas kdo zopet uči, katere so začetne prvine izrekov Božjih, in postali ste mleka potrebni in ne močne hrane.


Tedaj zbeži Jefta pred brati svojimi in se nastani v Tobski deželi. In zbero se k njemu postopači in hodili so z njim.


In dali so mu sedemdeset srebrnikov iz Baal-beritove hiše; in s temi si najme Abimelek praznoglavih in gizdavih mož, ki so hodili za njim.


In zbrali so se pri njem vsake vrste ljudje, kdorkoli je bil v stiski in kogar je pritiskal upnik in kdor je bil žalostnega srca, in on je postal njih poglavar; in bilo jih je pri njem okoli štiristo mož.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ