Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 11:20 - Chráskov prevod

20 Po tej si vzame še Maako, hčer Absalomovo, in ta mu je rodila Abija, Ataja, Ziza in Selomita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Za njo je vzel Absalomovo hčer Maaho; rodila mu je Abija, Etaja, Ziza in Salomita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Za njo je vzel Absalomovo hčer Maáho, ta mu je rodila Abíja, Atája, Zizája in Šelomíta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Po leti je on vsel Maeho Abſolomovo hzher, ta je njemu rodila Abia, Ataja, Siſa, inu Selomita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 11:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in ona mu je rodila sinove: Jeuša, Semarija in Zahama.


Ljubil je pa Roboam Maako, hčer Absalomovo, bolj nego vse žene in priležnice svoje (vzel si je namreč osemnajst žen in šestdeset priležnic in je rodil osemindvajset sinov in šestdeset hčera).


In Roboam je legel k očetom svojim in pokopali so ga v mestu Davidovem; in Abija, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.


V osemnajstem letu kralja Jeroboama je Abija zavladal Judi.


Tri leta je vladal v Jeruzalemu. Materi njegovi pa je bilo ime Mikaja, hči Uriela iz Gibea. In bila je vojna med Abijem in Jeroboamom.


Salomon pa je rodil Roboama. Roboam pa je rodil Abija. Abija pa je rodil Aza.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ