Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 1:17 - Chráskov prevod

17 In so hodili gori iz Egipta in pripeljavali odondod vozove po šeststo seklov srebra in konje po sto in petdeset. Tako so jih dobivali vsi kralji Hetejcev in sirski kralji po njih roki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 tako da je prišel voz, ki so ga pripeljali iz Egipta, na šeststo seklov srebra in konj na sto petdeset. Tako so jih po njih posredovanju dobivali vsi hetejski in aramski kralji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Voz, ki so ga pripeljali iz Egipta, je stal šeststo šeklov srebra, konj pa sto petdeset. Tako so jih posredovali tudi vsem hetejskim in arámskim kraljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 inu is Egypta vunkaj pèrnaſhali, vselej ena Kulla sa ſheſtſtu ſrebèrnikou, eniga Kojna sa ſtu inu petdeſſet. Taku ſo nje tudi vſém Krajlom téh Hetiterjeu, inu Krajlom v'Syrij pèrvashali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 1:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Voz pa je prišel gori, odpeljan iz Egipta, po šeststo seklov srebra, in konj po sto in petdeset. Tako so jih dobivali tudi vsi kralji Hetejcev in sirski kralji po njih roki.


Toda od grehov Jeroboama, sina Nebatovega, ki je z njimi zapeljeval v greh Izraela, ni odstopil Jehu, da bi ne hodil za zlatima teletoma, ki sta bili v Betelu in v Danu.


In konje so vodili Salomonu iz Egipta; družba kraljevih kupcev jih je privedla trumo za kupno ceno.


In Salomon je odštel sedemdeset tisoč mož, da nosijo bremena, in osemdeset tisoč mož, da sekajo les v gorah, in tri tisoč in šeststo, da jih nadzorujejo.


In konje so vodili Salomonu iz Egipta in iz vseh dežel.


Konju pri krasnem vozu Faraonovem te primerjam, o prijateljica moja!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ