Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 9:5 - Chráskov prevod

5 In ko pride tja, glej, vojni poglavarji so sedeli; in reče: Besedo imam do tebe, o poglavar! In Jehu vpraša: Do katerega nas vseh? Odgovori: Do tebe, o poglavar!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Ko je vstopil, glej, so sedeli vojni poveljniki skupaj. Rekel je: »Imam naročilo za tebe, poveljnik.« Jehu je vprašal: »Za katerega izmed nas vseh?« Odgovoril je: »Zate, poveljnik.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Ko je prišel tja, glej, so bili vojaški poveljniki ravno pri posvetu. Rekel je: »Naročilo imam zate, poveljnik.« Jehú je dejal: »Za katerega izmed nas vseh?« Rekel je: »Zate, poveljnik!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu kadar je on notèr bil priſhàl, pole, tu ſo te Vojſke Kapitani ſedéli. Inu on je rekàl: Ieſt imam tebi Kapitan eno rezh povédati. Iehu je rekàl: Katerimu mej nami vſemi? On je rekàl: Tebi Kapitan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 9:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko dospeš tja, poglej, kje je Jehu, sin Josafata, sina Nimsijevega, in stopi noter in vêli mu vstati izmed bratov svojih in ga pelji v notranjo izbo.


Gre torej tisti mladenič, mlad prerok, v Ramot v Gileadu.


Tedaj vstane in stopi v hišo; on pa mu izlije olje na glavo in mu reče: Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Pomazilil sem te za kralja ljudstvu Gospodovemu, Izraelu.


Sam pa se vrne od kamenoloma pri Gilgalu in reče: Imam ti, o kralj, nekaj skrivnega povedati. On pa veli: Molči! In vsi, ki so stali pri njem, gredo ven od njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ