Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 9:3 - Chráskov prevod

3 Potem vzemi oljenico in mu jo izlij na glavo in reci: Tako pravi Gospod: Pomazilil sem te za kralja Izraelu. Nato odpri duri in beži, nič se ne múdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Potem vzemi posodico z oljem in ga izlij na njegovo glavo, govoreč: Tako govori Gospod: ‚Mazilim te za kralja Izraelu!‘ Nato odpri duri ter nemudoma zbeži.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Potem vzemi stekleničko olja, izlij mu ga na glavo in reci: Tako govori Gospod: ›Mazilim te za kralja nad Izraelom!‹ Nato odpri vrata in zbeži; ne obotavljaj se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu vsami ta Vèrzhik s'ojlem, inu je isly na njegovo glavo, inu reci: Taku pravi GOSPVD: Ieſt ſim tebe h'Krajlu zhes Israela shalbal: inu odpri potle dauri, inu béshi, tar ſe nemudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 9:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In tam naj ga pomazili Zadok duhovnik in Natan prerok za kralja Izraelu, in trobite na trobento ter recite: Naj živi kralj Salomon!


Jehuja pa, sina Nimsijevega, pomazili za kralja nad Izraelom, in Elizeja, sina Safatovega, iz Abel-mehole, pomazili za preroka namesto sebe.


In Hazael reče: Kaj je hlapec tvoj, ki je le pes, da bi storil to veliko reč? In Elizej odgovori: Gospod mi je pokazal, da bodeš kralj Siriji!


Tedaj vstane in stopi v hišo; on pa mu izlije olje na glavo in mu reče: Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Pomazilil sem te za kralja ljudstvu Gospodovemu, Izraelu.


To pa je bilo od Boga, v pogubo Ahazijevo, da je šel k Joramu. Zakaj ko je bil dospel, je šel z Joramom naproti Jehuju, sinu Nimsijevemu, ki ga je bil pomazilil Gospod, da iztrebi hišo Ahabovo.


In vzemi mazilnega olja in ga izlij na glavo njegovo ter ga pomazili.


In v drugem letu kraljevanja Nebukadnezarjevega je imel Nebukadnezar sanje; in duh njegov se vznemiri in spanje ga mine.


Ti, o kralj! Bog Najvišji je dal Nebukadnezarju, očetu tvojemu, kraljestvo in velikost in čast in slavo;


In vlije mazilnega olja Aronu na glavo in ga pomazili, da ga posveti.


Glejte, jaz vas pošiljam kakor ovce med volkove: bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje.


Ko so pa oni odpotovali, glej, prikaže se angel Gospodov Jožefu v spanju, rekoč: Vstani in vzemi dete in mater njegovo, pa beži v Egipt in ostani tam, dokler ti ne povem, kajti Herod bo iskal deteta, da bi ga pogubil.


pristopi k njemu žena, ki je imela alabastrovo posodo dragocenega mazila, in mu ga izlije na glavo, ko je sedel za mizo.


Tedaj vzame Samuel oljeníco in mu izlije olje na glavo ter ga poljubi in reče: Te li ni Gospod pomazilil, da bodi vojvoda dediščini njegovi?


Samuel pa je govoril Savlu: Gospod me je poslal, da te pomazilim za kralja nad ljudstvom njegovim, nad Izraelom; sedaj torej poslušaj glas besed Gospodovih.


In Samuel pravi: Ni li tako: ko si bil majhen v svojih očeh, si bil postavljen za glavo rodovom Izraelovim? In Gospod te je pomazilil za kralja nad Izraelom.


Samuel pa reče: Kako naj grem? Ako zve Savel, me umori. Gospod veli: Vzemi junico s seboj in reci: Prišel sem darovat Gospodu!


Jutri ob tem času ti pošljem moža iz Benjaminove dežele, in njega pomazili za vojvodo ljudstvu mojemu Izraelu, da reši ljudstvo moje iz roke Filistejcev; kajti pogledal sem na ljudstvo svoje, ker njegovo vpitje je prišlo do mene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ