Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 9:16 - Chráskov prevod

16 In Jehu stopi na voz in se pelje v Jezreel, zakaj Joram je ležal ondi. Ahazija pa, kralj Judov, je prišel doli obiskat Jorama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Jehu je stopil na voz in odšel v Jezrael. Tam je namreč ležal Joram in Judov kralj Ohozija je bil prišel k Joramu na obisk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Potem je Jehú stopil na bojni voz in se odpeljal v Jezreél, kajti tam je ležal Jorám in Judov kralj Ahazjá je prišel obiskat Joráma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu on je na kulla ſtopil, inu je ſhàl v'Iesreel: Sakaj Ioram je ondi leshal: Inu Ahasia Iudouſki Krajl je bil tudi doli priſhàl Iorama pogledati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 9:16
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In čuvaj, ki je stal na stolpu v Jezreelu, ugleda Jehujevo krdelo, da se bliža, in reče: Vidim neko krdelo. Tedaj veli Joram: Vzemi jezdeca in ga pošlji onim naproti, naj vpraša: Je li mir?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ