Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 9:14 - Chráskov prevod

14 Jehu torej, sin Josafata, sina Nimsijevega, je sklenil zaroto proti Joramu. (Joram pa je z vsem Izraelom stražil Ramot v Gileadu zaradi Hazaela, kralja sirskega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 In Jehu, sin Josafata, Namsijevega sina, se je zarotil zoper Jorama. Joram pa je z vsem Izraelom branil Ramot v Galaadu pred aramskim kraljem Hazaelom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Tako se je Jehú, Józafatov sin in Nimšíjev vnuk, zarotil proti Jorámu. Jorám je bil tedaj z vsem Izraelom na straži pri Ramót Gileádu pred arámskim kraljem Hazaélom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Taku je Iehu Iosaphatou Syn, tiga Nimſoviga Synu, eno saveso ſturil supàr Iorama: Ioram pak je leshal pred Ramotom v'Gileadi, sovſem Israelom, supàr Hasaela, Syrerſkiga Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 9:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Baasa pa, sin Ahijev, iz Isaharjevega rodu, je storil zavezo zoper njega; in Baasa je ubil Nadaba pri Gibetonu, ki je Filistejcev mesto; kajti Nadab in ves Izrael je oblegal Gibeton.


Ko pa je ljudstvo, ki je bilo v taboru, slišalo poročilo: Zimri je storil zaroto in je tudi ubil kralja, je postavil ves Izrael tisti dan v taboru Omrija, poveljnika vojske, za kralja nad Izraelom.


Po preroku Jehuju, sinu Hananovem, je tudi prišla beseda Gospodova zoper Baasa in zoper vso hišo njegovo zaradi vsega zla, ki ga je storil pred obličjem Gospodovim, da bi ga dražil v jezo z delom rok svojih, ravnajoč kakor hiša Jeroboamova, tudi zato, da jo je pokončal.


In njegov služabnik Zimri, poveljnik polovice voz njegovih, je storil zavezo zoper njega. On pa je bil v Tirzi in je pil, da se je upijanil v hiši Arza, ki je bil oskrbnik dvorca v Tirzi.


In reče kralj Izraelov služabnikom svojim: Ne veste li, da je Ramot v Gileadu naš? In mi mirujemo in ga ne vzamemo iz roke sirskega kralja?


Zjutraj pa, ko pride ven, se ustopi in reče vsemu ljudstvu: Pravični ste! Glejte, jaz sem napravil zaroto zoper gospodarja svojega in ga umoril. A kdo je pobil vse te?


In njegova služabnika sta se vzdignila ter sklenila zaroto in sta ubila Joasa v hiši Milu, ob poti, koder se gre doli v Silo;


In Hosea, sin Elov, je sklenil zaroto zoper Pekaha, sina Remalijevega, in udaril je nanj in ga ubil in zakraljeval na mestu njegovem v dvajsetem letu Jotama, sina Uzijevega.


In šel je z Joramom, sinom Ahabovim, na vojno zoper Hazaela, kralja sirskega, v Ramot v Gileadu; in Sirci so ranili Jorama.


In vrnil se je kralj Joram, da bi si lečil v Jezreelu rane, ki so mu jih Sirci zadeli v Rami, ko se je bojeval s sirskim kraljem Hazaelom. Ahazija pa, sin Jorama, kralja Judovega, je prišel doli obiskat Jorama, sina Ahabovega, v Jezreelu, ker je ležal bolan.


In ko dospeš tja, poglej, kje je Jehu, sin Josafata, sina Nimsijevega, in stopi noter in vêli mu vstati izmed bratov svojih in ga pelji v notranjo izbo.


In ko stopi Jehu v vrata, reče ona: Se li je dobro godilo Zimriju, morilcu gospoda svojega?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ