Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 8:5 - Chráskov prevod

5 In zgodi se, ko pripoveduje kralju, kako je oživil mrtvega, glej, žena, ki ji je sina privedel v življenje, pride prosit kralja hiše svoje in njive svoje. Tedaj reče Gehazi: Gospod moj, kralj, tu je tista žena, in ta je njen sin, ki ga je oživil Elizej!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In ko jih je kralju pripovedoval, kako je bil mrtvega oživil, se je prikazala žena, ki ji je bil sina oživil, da bi prosila kralja pomoči zaradi svoje hiše in svojega polja. Tedaj je rekel Giezi: »Moj gospod in kralj, to je žena in to je njen sin, ki ga je Elizej oživil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 In ko je kralju pripovedoval, kako je oživil nekega umrlega, glej, je žena, kateri je oživil sina, prosila kralja pomoči za svojo hišo in polje. Gehazí je rekel: »Moj gospod kralj, to je tista žena in to je njen sin, ki ga je oživil Elizej!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu mej tém, ker je on Krajlu pravil, koku je on eniga mèrtviga bil oshivèl, pole, raunu h'timu je ta Shena priſhla, katere Synu je on bil oshivèl, inu je vpyla h'Krajlu sa ſvojo hiſho, inu sa ſvojo nyvo. Tedaj je djal Gehaſi: Moj Goſpud Krajl, Leta je ta Shena, inu leta je nje Syn, kateriga je Elisa oshivèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 8:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ben-hadad pa, kralj sirski, je zbral vso vojsko svojo, in bilo je pri njem dvaintrideset kraljev pa konj in vozov; in pride in oblega Samarijo in se bojuje zoper njo.


Potem veli hlapcu svojemu Gehaziju: Pokliči to Sunamljanko! In ko jo pokliče, stopi ona predenj.


Potem se vzdigne in hodi po hiši semintja, in zopet stopi gori in se razprostre nad njim. In deček kihne sedemkrat, potem odpre oči.


Eden služabnikov njegovih pa mu reče: Ni tako, gospod moj, kralj, temveč Elizej prerok, ki je v Izraelu, pravi kralju Izraelovemu besede, ki jih govoriš v svoji spalnici!


In ko je kralj Izraelov šel mimo po zidovju, zavpije vanj žena in reče: Pomozi mi, gospod moj, kralj!


In kralj jo vpraša, in ona mu po vrsti pove. Nato ji kralj določi dvornika in mu veli: Povrni ji vse, kar je njenega, tudi vse pridelke njive od časa, ko je zapustila deželo, do tega dne.


Nato mu reče Zeresa, žena njegova, in vsi prijatelji njegovi: Naj se napravijo vislice, petdeset komolcev visoke, in zjutraj reci kralju, naj obesijo nanje Mardoheja; potem pojdeš vesel s kraljem k obedu! In to je ugajalo Hamanu, in velel je pripraviti vislice.


Hvalnica Davidova. Poviševati te hočem, Bog moj in Kralj, in slaviti ime tvoje vedno in vekomaj.


Srce človekovo izmišlja pot svojo, ali Gospod vodi korake njegove.


Obrnil sem se, in videl sem pod soncem, da ni hitrim zagotovljen tek, ne junakom zmaga, tudi ne modrim kruh, a tudi ne razumnim bogastvo, in tudi ne veščakom priljubljenost, kajti čas in razmere naklanjajo vse.


Kaj torej porečemo na to? Če je Bog z nami, kdo je proti nam?


Nato gre in pride in pobira za žanjci na polju. In prigodi se ji, da zaide na njivo Boazovo, ki je bil iz Elimelekove rodovine.


V tem spozna Savel glas Davidov in reče: Ni li tvoj glas, sin moj David? In David odvrne: Moj glas, o gospod moj, kralj!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ