Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 8:27 - Chráskov prevod

27 In hodil je po poti hiše Ahabove, delajoč, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih, kakor je delala Ahabova hiša, kajti bil je zet Ahabove hiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Hodil je po poti Ahabove hiše in delal, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh, kakor Ahabova hiša; bil je namreč v svaštvu z Ahabovo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Hodil je po poti Ahábove hiše in delal, kar je hudo v Gospodovih očeh, kakor Ahábova hiša. Bil je namreč v svaštvu z Ahábovo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu on je hodil po tem poti Ahabove Hiſhe, inu je delal, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, kakòr Ahabova hiſha: Sakaj on je bil Svak v'Ahabovi hiſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 8:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In hodil je po potu kraljev Izraelovih, kakor je delala hiša Ahabova, kajti imel je hčer Ahabovo za ženo; in delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


In našel sem, kar je grenkejše nego smrt: ženo, čije srce so mreže in zadrge in roke njene spone. Kdor je ugoden Bogu, ji ubeži, grešnika pa ulovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ