Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 8:10 - Chráskov prevod

10 In Elizej mu reče: Pojdi, reci mu: Gotovo ozdraviš. Toda Gospod mi je pokazal, da gotovo umre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Elizej mu je odgovoril: »Pojdi in mu sporoči: ‚Ozdravel boš.‘ Gospod pa mi je razodel, da bo umrl.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Elizej mu je rekel: »Pojdi in mu reci: ›Gotovo boš ozdravel‹; a Gospod mi je razodel, da bo gotovo umrl.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Elisa je rekàl k'njemu: Pojdi tja, inu povej njemu: Ti bosh shiu oſtal: Ali GOSPVD je meni pokasal, de on bo ſmèrti vmèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 8:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a od drevesa spoznanja dobrega in hudega, od tega ne jej: zakaj tisti dan, ko bodeš jedel od njega, gotovo zapadeš smrti!


Nato veli Faraon Jožefu: Ker ti je Bog razodel vse to, nihče ni razumen in moder kakor ti.


In ko pride h kralju, mu reče kralj: Mihaj, ali naj gremo v boj proti Ramotu v Gileadu ali naj opustimo? Odgovori: Pojdi in srečno hodi! Gospod ga da kralju v roko.


in mu reče: Tako pravi Gospod: Ker si poslal sle vprašat Baalzebuba, boga v Ekronu, kakor da ni nobenega Boga v Izraelu, za čigar besedo bi se vprašalo, zato ne vstaneš iz postelje, v katero si legel, temveč gotovo umrješ.


Zatorej pravi tako Gospod: Ne vstaneš iz postelje, v katero si legel, temveč gotovo umrješ! In Elija je šel.


Če se pa braniš iti tja, je to beseda, katero mi je pokazal Gospod:


In govoril sem ujetnikom besede Gospodove, ki mi jih je bil pokazal.


posoja na obresti in lihvuje: ali bo živel? Ne bo živel! Vse te gnusobe je počenjal, mora umreti; kri njegova bodi nad njim!


Kajti Gospod Jehova ne stori ničesar, da bi ne razodel skrivnosti svoje služabnikom svojim, prerokom.


To mi je pokazal Gospod Jehova: Glej, napravljal je roj kobilic, ko je jela poganjati otava; in glej, bila je otava po kraljevi košnji.


To mi je pokazal Gospod Jehova: Glej, Gospod Jehova je klical ogenj, da po njem izvrši sodbo; in požrl je ogenj veliko brezno in je hotel požreti tudi orno zemljo.


To mi je pokazal: Glej, Gospod je stal na navpičnem zidu, in v roki njegovi je bila olovnica.


To mi je pokazal Gospod Jehova: Glej, koš z zrelim sadjem.


In pokazal mi je reko vode življenja, svetlo kakor kristal, izhajajočo iz prestola Božjega in Jagnjetovega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ