Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 6:20 - Chráskov prevod

20 Ko pa pridejo v Samarijo, reče Elizej: Gospod, odpri oči tem možem, da vidijo. In Gospod je odprl njih oči, in videli so, in glej, bili so sredi Samarije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ko so prišli v Samarijo, je rekel Elizej: »Gospod, odpri jim oči, da bodo videli!« Gospod jim je odprl oči in so videli, a glej, bili so sredi Samarije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ko so prišli v Samarijo, je Elizej rekel: »Gospod, odpri jim oči, da bodo videli!« Gospod jim je odprl oči in so videli; in glej, bili so sredi Samarije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu kadar ſo ony bily v'Samario priſhli, je Elisa djal: GOSPVD, odpri letim ozhy, de bodo vidili. Inu GOSPVD je nym ozhy odpèrl, de ſo vidili, inu pole, ony ſo bily v'ſrédi Samarie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 6:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Elizej moli in reče: Gospod, prosim, odpri mu oči, da bo videl. In Gospod je odprl mladeniču oči, in je videl, in glej: gora je bila polna konj in ognjenih voz okoli Elizeja.


In Elizej jim reče: To ni tista pot, ne tisto mesto; pojdite za menoj in privedem vas k možu, ki ga iščete. In pripelje jih v Samarijo.


Tedaj odpre Gospod Balaamu oči, da vidi angela Gospodovega na poti stoječega, s potegnjenim mečem v roki, in povesi teme ter pade na obraz svoj.


In v peklu, ko je bil v bolečinah, povzdigne oči svoje in ugleda Abrahama od daleč in Lazarja v naročju njegovem.


In njune oči se odpro in ga spoznata; a on jima izgine izpred oči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ