Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 6:2 - Chráskov prevod

2 Dovoli, da gremo k Jordanu, in ondi naj vzame vsak lesa, in naredimo si tam domovališče. On odgovori: Pojdite!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Naj gremo k Jordanu in si vzamemo od tam vsak po eno bruno ter si tam pripravimo bivališče.« Odgovoril je: »Pojdite!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Naj gremo k Jordanu, si vzamemo od tam vsak po en hlod in si tam naredimo prostor, da bomo bivali v njem.« Rekel je: »Pojdite.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Naj gremo k'Iordanu, inu en vſakateri ondi en hlod vsamemo, de ſi ondi enu mejſtu s'zympramo h'prebivanju. On je rekèl: Pojdite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 6:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In preroški sinovi reko Elizeju: Glej vendar, kraj, kjer stanujemo pred teboj, je nam pretesen.


Eden pa reče: Izvoli, prosim, iti s hlapci svojimi! Odgovori: Pojdem.


Reče jim Simon Peter: Ribe grem lovit. Reko mu: Tudi mi pojdemo s teboj. Ter gredo in vstopijo v ladjo, in tisto noč niso nič ujeli.


in ker je bil istega rokodelstva, je ostal pri njiju, in delali so skupaj; bila sta namreč po rokodelstvu delavca šotorov.


Ali samo jaz in Barnaba nimava pravice, da nehava delati?


Saj se spominjate, bratje, truda našega in težave: ker noč in dan smo delali, da bi ne bili nadležni komu izmed vas, ko smo vam oznanjali evangelij Božji.


tudi nismo kruha jedli daroma od koga, ampak s trudom in težavo smo delali noč in dan, da bi ne nadlegovali nikogar od vas;


Je pa velik dobiček pobožnost, združena z zadovoljnostjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ