Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 5:25 - Chráskov prevod

25 A sam stopi noter in se postavi pred svojega gospodarja. Tedaj mu reče Elizej: Odkod si prišel, Gehazi? Odgovori: Hlapec tvoj ni hodil ne sem, ne tja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Ko pa je prišel in se ustopil pred svojega gospoda, ga je Elizej vprašal: »Od kod, Giezi?« Odgovoril je: »Tvoj služabnik ni nikamor šel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Potem je prišel in se postavil pred svojega gospodarja. Elizej mu je rekel: »Od kod prihajaš, Gehazí?« Rekel je: »Tvoj služabnik ni šel nikamor.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu kadar ſta ona dva bila odſhla, je on pred ſvojga Goſpuda ſtopil. Inu Elisa je djal k'njemu: Od kod ſi priſhal Gehaſi? On je djal: Tvoj Hlapez nej ſem ni tja ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 5:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ter reče: Agara, dekla Sarajina, odkod si prišla in kam greš? In odgovori: Izpred obličja Saraje, gospodinje svoje, bežim.


In reče Gospod Kajnu: Kje je Abel, brat tvoj? On pa odgovori: Ne vem; sem li jaz varuh brata svojega?


Tedaj pride Izaija prerok h kralju Ezekiju ter mu reče: Kaj so rekli oni možje? in odkod so prišli k tebi? Ezekija pa reče: Iz daljne dežele so prišli k meni, iz Babilona.


Ta reče: Dobro! Gospod moj me je poslal, naj sporočim: Glej, ravno sedaj sta k meni prišla dva mladeniča iz preroških sinov z Efraimskega gorovja. Daj jima, prosim, talent srebra in dve praznični obleki.


Tedaj se Uzija razjezi, držeč kadilnico v roki, da bi kadil; in ko izpušča jezo svojo proti duhovnikom, se mu izrinejo gobe po čelu vpričo duhovnikov v hiši Gospodovi, pred kadilnim oltarjem.


Enako je pot ženske, ki prešuštvuje! Ona jé, potem si obriše usta in pravi: Nisem storila krivice.


In hodijo k tebi, kakor ko se ljudstvo shaja, in sedé pred teboj kakor ljudstvo moje in poslušajo besede tvoje, pa ne delajo po njih; kajti ljubeznivo govore s svojimi usti, njih srce se pa žene za njih dobičkom.


In ko so jedli, reče: Resnično vam pravim, da me eden izmed vas izda.


In pri večerji, ko je že bil hudič Judu Simonovemu Iškariotu dal v srce, naj ga izda,


Savlov stric pa reče njemu in njegovemu hlapcu: Kam sta bila šla? Odgovori: Oslice iskat, in ko sva videla, da jih ni, sva šla k Samuelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ