Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 5:17 - Chráskov prevod

17 Nato reče Naaman: Če torej nočeš, daj, prosim, hlapcu svojemu prsti, kolikor je moreta nesti dva mezga; zakaj hlapec tvoj ne bo odslej daroval žgalnih in klalnih žrtev drugim bogovom razen Gospodu samemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Nato je Naaman rekel: »Ako res ne, pa se naj dá, prosim, tvojemu služabniku toliko prsti, kolikor je moreta nesti dva mezga. Kajti tvoj služabnik ne bo več daroval drugemu bogu žgalne in klavne daritve nego Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Potem je Naamán rekel: »Če ne, pa naj dajo tvojemu služabniku tovor zemlje za dva mezga, kajti tvoj služabnik ne bo več daroval žgalne in klavne daritve nobenim drugim bogovom razen Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Tedaj je Naeman djal: Ie li bi tvojmu Hlapzu nemogla dana biti ena Butora, lete pèrſty, kar dva Mèsga moreta neſti? Sakaj tvoj Hlapez nezhe vezh drugim Bogum offrovati, inu Shganih offrou delati, temuzh le GOSPVDV.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 5:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nista li Abana in Farfar, reki v Damasku, boljši nego vse vode Izraelove, da bi se v njiju umil in se očistil? Obrne se torej in jezen hoče oditi.


Samo v tem bodi Gospod milostiv hlapcu tvojemu: Kadar gre moj gospodar v hišo Rimonovo molit in se nasloni na mojo roko in jaz se priklonim v hiši Rimonovi, naj prizanese Gospod temu priklanjanju mojemu v hiši Rimonovi iz tega razloga.


Napraviš mi oltar iz prsti, in na njem boš daroval svoje žgalne in mirovne daritve, svojo drobnico in goved svojo; na vsako mesto, kjerkoli storim, da se bo spominjalo imena mojega, bom prihajal k tebi in te blagoslovil.


da jim odpreš oči, da se izpreobrnejo od teme k luči in od oblasti satanove k Bogu: da prejmo odpuščenje grehov in delež med posvečenimi po veri, ki je v mene.


A slabotnega v veri sprejemajte medse, toda ne na presojanje dvomljivih misli.


Sami namreč oznanjajo o nas, kakšen smo imeli prihod k vam in kako ste se obrnili k Bogu od malikov, služit Bogu živemu in pravemu


Dosti namreč bodi pretekli čas življenja, ko ste delali voljo poganov, živeč v razuzdanosti, pohotnosti, pijanosti, požrešnosti, nezmernem popivanju in nespodobnem malikovanju;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ