Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 4:35 - Chráskov prevod

35 Potem se vzdigne in hodi po hiši semintja, in zopet stopi gori in se razprostre nad njim. In deček kihne sedemkrat, potem odpre oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

35 Nato se je umaknil in šel po hiši enkrat sem in tja. Potem je stopil gor in se sklonil čezenj. Tedaj je deček sedemkrat kihnil. In deček je odprl oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

35 Nato je vstal in šel po sobi gor in dol, se spet povzpel in se zleknil nanj. Tedaj je deček sedemkrat kihnil, in deček je odprl oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

35 On pak je ſpet gori vſtal, inu je po hiſhi enkrat ſem inu tja ſhàl, inu je gori ſtopil, inu ſe je resproſtèrl zhes njega. Tedaj je ta Hlapzhizh ſedem krat sasejhal, potler je ta hlapzhizh ſvoje ozhy odpèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 4:35
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In se razprostre trikrat nad detetom in kliče h Gospodu, rekoč: Gospod, Bog moj, prosim, naj se vrne tega dečka duša zopet vanj!


In Gospod je uslišal glas Elijev, in duša dečkova se je povrnila vanj, in je oživel.


In reče hlapcu svojemu: Pojdi gori in poglej proti morju! In gre gori in pogleda, pa reče: Ničesar ni. In mu veli: Pojdi spet tja, sedemkrat!


In zgodi se, ko so pokopavali nekega moža, da iznenada zagledajo tako četo; in vržejo moža v grob Elizejev. In brž, ko se dotakne mož kosti Elizejevih, oživi in stopi na noge svoje.


On pa pokliče Gehazija in veli: Pokliči to Sunamljanko! Pokliče jo torej, in ko pride noter k njemu, reče: Vzemi sina svojega!


Elizej pa pošlje sla k njemu, veleč: Pojdi in umij se v Jordanu sedemkrat, in meso se ti obnovi in bodeš čist!


Tedaj gre doli in se pogrezne sedemkrat v Jordanu, kakor je velel mož Božji: in meso se mu zopet naredi kakor majhnega dečka meso, in bil je čist.


In Elizej je bil dejal ženi, ki ji je sina oživil, rekoč: Vstani in odidi ti in družina tvoja in bivaj v tujini, kjerkoli moreš; zakaj Gospod je poklical lakoto, ki tudi pride v deželo in bo trpela sedem let.


In zgodi se, ko pripoveduje kralju, kako je oživil mrtvega, glej, žena, ki ji je sina privedel v življenje, pride prosit kralja hiše svoje in njive svoje. Tedaj reče Gehazi: Gospod moj, kralj, tu je tista žena, in ta je njen sin, ki ga je oživil Elizej!


In njen duh se vrne, in ona takoj vstane; in ukaže jim, naj ji dado jesti.


Peter pa izžene vse ven ter poklekne in moli; nato se obrne k truplu in reče: Tabita, vstani! In ona odpre oči, in ko ugleda Petra, sede.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ