Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 3:17 - Chráskov prevod

17 Kajti tako pravi Gospod: Ne boste videli ne vetra, ne dežja, in vendar se ta dolina napolni z vodo, da boste pili vi in vaša drobnica in goved.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Kajti tako govori Gospod: Ne boste čutili vetra, ne videli dežja, vendar se bo ta dolina napolnila z vodo, da boste pili vi in vaše črede in vaša živina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kajti tako govori Gospod: Ne boste čutili vetra ne videli dežja, vendar se bo ta dolina napolnila z vodo, da boste pili vi, vaše črede in vaša živina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Sakaj taku pravi GOSPVD: Vy nebote obeniga vejtra, ni deshja vidili, inu vinèr ima leta Potok poln vodé biti, de bote vy, inu vaſha drushba, inu vaſha shivyna, pyli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 3:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In veli: Tako pravi Gospod: Naredite v tej dolini struge tu in tam!


Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.


Blagor človeku, čigar moč je v tebi: njim so v srcu pripravljene poti na Sion.


Glej, jaz bom stal pred teboj na Horebu tam na skali; ti pa udari skalo, in voda priteče iz nje, da bo ljudstvo pilo. In storil je Mojzes tako pred očmi starešin Izraelovih.


In žejni niso bili, ko jih je vodil po puščavah; točil jim je vode iz skale: razklal je skalo, in vode so tekle!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ