Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 23:11 - Chráskov prevod

11 Odpravil je tudi konje, ki so jih bili kralji Judovi postavili soncu, proti vhodu v hišo Gospodovo, poleg hrama dvornika Natanmeleka, ki je bival v Parvarimu, in sončne vozove je sežgal z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Dalje je odpravil konje, ki so jih Judovi kralji postavili soncu ob vhodu v hišo Gospodovo pri izbi dvornika Natanmeleka v Farurimu, in sežgal sončne vozove v ognju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Odstranil je konje, ki so jih Judovi kralji postavili soncu ob vhodu v Gospodovo hišo pri sobi evnuha Netán Meleha, ki je v prizidku; sončne vozove pa je sežgal v ognju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu on je prozh djal te Kojne, katere ſo bily Iudouſki Krajli Sonzu poſtavili, ker ſo notèr hodili v'Hiſho tiga GOSPVDA, pèr Kamri, NetanMeleha, Kamrarja, kateri je v'Parvarimi bil, iuu tiga Sonza kulla je on s'ognjom ſeshgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 23:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In odpravil je malikovalske svečenike, ki jih je bil kralj Judov postavil, da žgo kadilo na višavah po mestih Judovih in v okolišu Jeruzalema; tudi tiste, ki so žgali kadilo Baalu, soncu in mesecu, ozvezdjem in vsej vojski nebeški.


Pri Parbarju pa, proti zahodu, štirje na cesti in dva ob Parbarju.


In sezidal je utrjena mesta na Judovem, kajti dežela je imela mir in ni bilo vojne zoper njega v tistih letih, ker mu je Gospod dal pokoj.


In podrli so oltarje Baalov vpričo njega in sončne stebre, ki so bili vrhu njih, je posekal, Ašere pa in izrezane in ulite podobe je strl ter jih zdrobil v prah in prah raztresel po grobovih tistih, ki so jim bili darovali.


ako sem gledal sonce, kako je sijalo, in v diki plavajoči mesec,


Tedaj me je peljal na zunanje dvorišče, in glej, tu so bili hrami in kamenat tlak kroginkrog po dvorišču; trideset hramov je bilo na kamenatem tlaku.


In pripelje me na notranje dvorišče hiše Gospodove, in glej, pri vhodu v svetišče Gospodovo, med vežo in oltarjem, je petindvajset mož, s hrbtom obrnjenih proti svetišču Gospodovemu in z obrazom proti jutru; in klanjajo se soncu proti jutru.


ter da ne povzdigneš oči proti nebu, in ko ogleduješ sonce, mesec in zvezde, vso vojsko nebeško, da se ne daš premotiti, da bi jih molil in jim služil, ki jih je Gospod, Bog tvoj, razdelil vsem narodom pod vsem nebom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ