Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 2:5 - Chráskov prevod

5 In preroški sinovi, ki so bili v Jerihu, pristopijo k Elizeju in mu reko: Veš li pa, da vzame danes Gospod tvojega učenika od tebe? In odgovori: Saj jaz vem, le molčite!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In pristopili so preroški učenci, ki so bili v Jerihi, k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospoda od tebe?« Odgovoril je: »Tudi jaz vem; molčite!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Preroški sinovi, ki so bili v Jerihi, so pristopili k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospodarja od tebe?« Rekel je: »Tudi jaz vem; molčite!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 ſo téh Prerokou Otroci, kateri ſo v'Ierihi bily, k'Eliſu ſtopili, inu ſo djali k'njemu: Aku véſh, de bo danas GOSPVD tvojga Goſpuda od tvoje glave prozh vsel? On pak je djal: Ieſt tudi dobru vém, le molzhite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 2:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oče njegov pa se je branil in dejal: Vem, sin moj, vem: v ljudstvo bode tudi ta in tudi velik bode, vendar mlajši brat njegov bode večji od njega in seme njegovo bode množina narodov.


In neki mož izmed preroških sinov reče tovarišu svojemu po besedi Gospodovi: Udari me, prosim! A mož ga ni hotel udariti.


In preroški sinovi, ki so bili v Betelu, pridejo ven k Elizeju in mu reko: Veš li pa, da vzame danes Gospod tvojega učenika od tebe? On reče: Saj jaz vem, le molčite!


Neka žena pa izmed žen preroških sinov kliče k Elizeju in reče: Hlapec tvoj, moj mož, je umrl, ti pa veš, da se je bal hlapec tvoj Gospoda. Pa je prišel upnik in hoče vzeti oba otroka moja sebi za hlapca!


Ta reče: Dobro! Gospod moj me je poslal, naj sporočim: Glej, ravno sedaj sta k meni prišla dva mladeniča iz preroških sinov z Efraimskega gorovja. Daj jima, prosim, talent srebra in dve praznični obleki.


In preroški sinovi reko Elizeju: Glej vendar, kraj, kjer stanujemo pred teboj, je nam pretesen.


Elizej prerok pa pokliče enega izmed preroških sinov in mu veli: Opaši si ledja in vzemi to oljenico v roko in pojdi v Ramot v Gileadu.


čas, da se raztrga, in čas, da se sešije, čas molčanja in čas govorjenja,


Obrnite se molče do mene, otoki, in narodi naj si oskrbe nove moči; pridejo naj bliže in tedaj govoré; snidimo se na skupno pravdo!


In odgovori Amos in reče Amaziju: Nisem bil prerok, tudi nisem bil izmed sinov preroških, ampak črednik sem bil in sem obiral divje smokve.


Ali Gospod je v templju svetosti svoje – môlči pred njim, vsa zemlja!


In zgodi se, ko jih blagoslavlja, da se loči od njih, in vznese se v nebo.


ki tudi rečeta: Možje Galilejci, kaj stojite in zrete na nebo? Ta Jezus, ki je bil vzet od vas gori v nebo, prav tako pride, kakor ste ga videli, da je šel v nebo.


do dneva, ko je bil gori vzet, potem ko je dal zapovedi apostolom po svetem Duhu, ki jih je bil izvolil;


Pavel pa reče: Ne meša se mi, vrli Fest, temveč besede resnice in razumnosti govorim.


Potem prideš na hrib Božji, kjer stoje straže Filistejcev, in ko stopiš ondi v mesto, srečaš družbo prerokov, gredočih doli z višave, in pred njimi bodo psalmove brenklje in bobnice in piščal in harfa, in bodo prerokovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ