2 Kralji 2:3 - Chráskov prevod3 In preroški sinovi, ki so bili v Betelu, pridejo ven k Elizeju in mu reko: Veš li pa, da vzame danes Gospod tvojega učenika od tebe? On reče: Saj jaz vem, le molčite! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 In prišli so preroški učenci, ki so bili v Betelu, k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospoda od tebe?« Odgovoril je: »Tudi jaz vem; molčite!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Preroški sinovi, ki so bili v Betelu, so prišli k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospodarja od tebe?« Rekel je: »Tudi jaz vem; molčite!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 ſo téh Prerokou Otroci, kateri ſo v'BetEli bily, vunkaj ſhli k'Elisu, inu ſo djali k'njemu: Aku véſh, de danas bo GOSPVD, tvojga Goſpuda od tvoje glave prozh vsel? On je djal: Ieſt tudi dobru vém, le molzhite. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |