Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 2:20 - Chráskov prevod

20 On veli: Prinesite mi novo čašo in denite soli vanjo! In mu prineso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Odgovoril je: »Prinesite mi novo čašo in denite soli vanjo!« Ko so jo prinesli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Rekel je: »Prinesite mi novo skodelo in denite soli vanjo!« In prinesli so mu to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 On je rekàl: Pèrneſsite meni leſſem eno novo Kuppo, inu Soly notèr denite. Inu ony ſo jo njemu prineſsli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 2:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In možje iz mesta reko Elizeju: Glej, prosimo, v tem mestu je dobro prebivati, kakor vidi gospod moj, ali voda je nezdrava in zemlja nerodovitna.


On pa gre ven k studencu in vrže vanj soli in reče: Tako pravi Gospod: Ozdravil sem to vodo, odslej ne bo iz nje več smrti ali nerodovitnosti.


A luže in mlake njene ne bodo ozdravele, v solišča bodo odločene.


Zatorej, kakor res živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Gotovo bode Moab kakor Sodoma in sinovi Amonovi kakor Gomora, koprivja posest in solne jame in večna puščava. Ljudstva mojega ostanek jih opleni in preostanek naroda mojega jih dobi v dedno last.


In Abimelek se je bojeval zoper mesto ves tisti dan in ga dobil, in je pobil ljudstvo, ki je bilo v njem; in mesto je razdejal in ga posul s soljo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ